Usted buscó: oplysningsmateriale (Danés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

German

Información

Danish

oplysningsmateriale

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Alemán

Información

Danés

teknisk oplysningsmateriale.

Alemán

l 294 vom 30.11.1993) angaben für die technischen beschreibungen belgien, deutschland, griechenland, spanien.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

oplysningsmateriale til lægen

Alemán

fortbildungsmaterial für Ärzte.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

elektronisk databehandling af oplysningsmateriale

Alemán

elektronische datenverarbeitung

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

sættet med oplysningsmateriale til sundhedspersonale

Alemán

informationsmaterial für das medizinische fachpersonal

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Danés

oplysningsmateriale (brochurer, foldere osv.)

Alemán

gedrucktes informationsmaterial (broschüren, faltblätter usw.),

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

bibliografisk oplysningsmateriale til gratis omdeling1

Alemán

unentgeltliche bücher- und literaturverzeichnisse zu werbezwecken1

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

betalingsmåden fremgår som regel af det oplysningsmateriale, som

Alemán

gebühren für postgraduiertenstudiengänge, die zu diplomas bzw. certificates führen, sind generell niedriger als die für studiengänge, die zu einem degree führen; sie liegen fast immer

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

det europæiske center for bearbejdning af videnskabeligt oplysningsmateriale

Alemán

europäische zentralstelle für die verarbeitung wissenschaftlicher informationen

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

oplysningsmateriale bør ikke tage udgangspunkt i en fri seksualmoral, ·

Alemán

zweitens die wirtschaftliche lage sowie der stand des Übergangspro-

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

der arrangeres fore­drag, vises film og uddeles oplysningsmateriale.

Alemán

an den leiter des besucherdienstes europäische kommission 120, rue de treves­05/45 Β­1049 brüssel europäische einigungsprozeß für seine bürger

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

sættet med oplysningsmateriale til sundhedspersonale skal indeholde følgende elementer:

Alemán

das informationsmaterial für das medizinische fachpersonal soll folgende elemente enthalten: • kurzer hintergrund zu lenalidomid und dessen zugelassener indikation • dosierung • die notwendigkeit, eine fetale exposition - aufgrund der teratogenität von lenalidomid bei tieren und der zu erwartenden teratogenen effekte von lenalidomid bei menschen - zu vermeiden, einschließlich einer zusammenfassung der vorläufigen ergebnisse der studie cc- 5013-tox-004 • auflagen für das medizinische fachpersonal in bezug auf die verschreibung von revlimid o die notwendigkeit, dem patienten ausführliche auskünfte und beratung anzubieten o der patient soll imstande sein, die bedingungen für die sichere anwendung von revlimid zu erfüllen o die notwendigkeit, den patienten eine entsprechende informationsbroschüre für patienten und eine patientenkarte auszuhändigen • sicherheitshinweise für alle patienten o beschreibung und behandlung einer neutropenie und thrombozytopenie, einschließlich der inzidenzraten aus klinischen studien o beschreibung und behandlung eines thromboembolischen risikos, einschließlich der inzidenzraten aus klinischen studien o anwendung bei patienten mit eingeschränkter leber- und/oder nierenfunktion o beseitigung des nicht verbrauchten arzneimittels o lokale länderspezifische regelungen für die abgabe von revlimid nach verschreibung o beschreibung des hypothyreose-risikos o erklärung, dass das risiko einer neuropathie bei langfristiger anwendung nicht bekannt ist • beschreibung des schwangerschaftsverhütungsprogramms und einteilung der patienten basierend auf geschlecht und gebärfähigkeit o algorithmus für die umsetzung des schwangerschaftsverhütungsprogramms o definition für gebärfähige frauen, und maßnahmen, die der arzt ergreifen soll, wenn er sich dessen nicht sicher ist • sicherheitshinweise für gebärfähige frauen o die notwendigkeit, eine fetale exposition zu vermeiden o beschreibung des schwangerschaftsverhütungsprogramms o die notwendigkeit einer geeigneten empfängnisverhütung (auch wenn eine frau amenorrhoeisch ist) und die definition einer geeigneten empfängnisverhütung o schwangerschaftstest-regime beratung über geeignete tests vor behandlungsbeginn während der behandlung, basierend auf der verhütungsmethode nach ende der behandlung o die notwendigkeit, bei verdacht auf eine schwangerschaft die behandlung mit revlimid sofort abzubrechen o die notwendigkeit, bei verdacht auf eine schwangerschaft sofort den behandelnden arzt zu informieren • sicherheitshinweise für männer o die notwendigkeit, eine fetale exposition zu vermeiden o die notwendigkeit, kondome zu verwenden, wenn der sexualpartner eine gebärfähige frau ist (auch wenn sich der mann einer vasektomie unterzogen hat) während der revlimid-behandlung für eine woche nach der letzten dosis o sofort den behandelnden arzt zu informieren, wenn seine partnerin, während er revlimid einnimmt oder kurz nachdem er damit aufgehört hat, schwanger wird • maßnahmen im falle einer schwangerschaft o anweisungen, bei verdacht auf eine schwangerschaft die behandlung mit revlimid sofort abzubrechen 3 o die notwendigkeit zur beurteilung und beratung an einen in der teratologie und deren diagnose spezialisierten bzw. erfahrenen arzt zu überweisen o details zu lokalen ansprechpartnern für meldungen bei verdacht auf schwangerschaft o formular zur meldung von schwangerschaften • eine checkliste für Ärzte, um sicherzustellen, dass die patienten eine ihrem geschlechts und gebärfähigkeitsstatus entsprechende beratung erhalten haben, was die behandlung, die verhütungsmethoden und die vermeidung einer schwangerschaft anbelangt • formular zur meldung von unerwünschten ereignissen

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Danés

der skal derudover udleveres oplysningsmateriale til de patienter, der modtager behandlingen.

Alemán

die schulungsmaterialien erhalten auch patienten, die sich einer behandlung unterziehen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

aktion 2: udarbejdelse af oplysningsmateriale, retningslinjer og andre dokumenter.

Alemán

maßnahme 2: erstellung von informationsmaterial, leitlinien und anderen unterlagen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

udvikling og udveksling af undervisnings- og oplysningsmateriale på nationalt og internationalt plan og

Alemán

die erarbeitung und den austausch von materialien zur aufklärung und bewusstseinsbildung in der Öffentlichkeit auf nationaler und internationaler ebene und

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

- uddeling af trykt oplysningsmateriale efter bestemmelserne i artikel 2, stk. 4,

Alemán

- die verteilung von in artikel 2 absatz 4 genannten druckerzeugnissen,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

virksomheden, der fremstiller photobarr, skal udarbejde oplysningsmateriale i samarbejde med medlemsstaternes lægemiddelmyndigheder.

Alemán

der hersteller von photobarr erarbeitet in absprache mit den arzneimittelzulassungsbehörden der mitgliedstaaten aufklärungsmaterialien.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

de heldige bydere vil modtage sikkerhedsudstyr, brochurer om trafiksikkerhed, andet oplysningsmateriale og gadgets.

Alemán

erfolgreiche bieter erhalten sicherheitsausrüstung, broschüren über verkehrssicherheit sowie werbematerial und andere geräte.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

som beskrevet i risikostyringsplanen vil yderligere risikobegrænsende aktiviteter inklusive oplysningsmateriale blive givet til ordinerende læger.

Alemán

wie im risk management plan (rmp) beschrieben, werden zusätzliche maßnahmen zur risikominimierung einschließlich fortbildungsmaterial den verschreibenden Ärzte zur verfügung gestellt.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Danés

4.1 eØsu anbefaler, at alle børn i medlemsstaterne forsynes med bevidstgørende oplysningsmateriale om seksuelt misbrug af børn.

Alemán

4.1 der ewsa empfiehlt, alle kinder in den mitgliedstaaten mit programmen zur aufklärung und bewusstseinsbildung über den sexuellen missbrauch von kindern zu erreichen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Danés

de bedes vedlægge oplysningsmateriale, som bekræfter tilbagebetalingen af de i tabellen i punkt 3.1 angivne støttebeløb.

Alemán

belegen sie bitte die rückerstattung der beihilfebeträge, die in der oberen tabelle unter punkt 3.1 spezifiziert worden sind.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
8,040,595,631 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo