Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
men i have ikke således lært kristus,
እናንተ ግን ክርስቶስን እንደዚህ አልተማራችሁም፤
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og i have salvelse fra den hellige og vide alt.
እናንተም ከቅዱሱ ቅባት ተቀብላችኋል፥ ሁሉንም ታውቃላችሁ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og i have ophævet guds lov for eders overleverings skyld.
አባቱን ወይም እናቱን አያከብርም ትላላችሁ፤ ስለ ወጋችሁም የእግዚአብሔርን ቃል ሻራችሁ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men jeg har sagt eder, at i have set mig og dog ikke tro.
ነገር ግን አይታችሁኝ እንዳላመናችሁ አልኋችሁ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i have hørt, at der er sagt: du må ikke bedrive hor.
አታመንዝር እንደ ተባለ ሰምታችኋል።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men ve eder, i rige, thi i have allerede fået eders trøst.
ነገር ግን እናንተ ባለ ጠጎች ወዮላችሁ፥ መጽናናታችሁን ተቀብላችኋልና።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i have hørt, at der er sagt: Øje for Øje, og tand for tand.
ዓይን ስለ ዓይን ጥርስም ስለ ጥርስ እንደ ተባለ ሰምታችኋል።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
idet i have den samme kamp, som i have set på mig og nu høre om mig.
በእኔ ያያችሁት አሁንም በእኔ እንዳለ የምትሰሙት፥ ያው መጋደል ደርሶባችኋልና።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lyver ikke for hverandre, da i have afført eder det gamle menneske med dets gerninger
እርስ በርሳችሁ ውሸት አትነጋገሩ፥ አሮጌውን ሰው ከሥራው ጋር ገፋችሁታልና፥
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
derfor, ligesom i have modtaget kristus jesus, herren, så vandrer i ham,
እንግዲህ ጌታን ክርስቶስ ኢየሱስን እንደ ተቀበላችሁት በእርሱ ተመላለሱ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
han var det brændende og skinnende lys, og i have til en tid villet fryde eder ved hans lys.
እርሱ የሚነድና የሚያበራ መብራት ነበረ፥ እናንተም ጥቂት ዘመን በብርሃኑ ደስ ሊላችሁ ወደዳችሁ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
derpå skulle alle kende, at i ere mine disciple, om i have indbyrdes kærlighed."
እርስ በርሳችሁ ፍቅር ቢኖራችሁ፥ ደቀ መዛሙርቴ እንደ ሆናችሁ ሰዎች ሁሉ በዚህ ያውቃሉ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
men min gud skal efter sin rigdom fuldelig give eder alt, hvad i have nødig, i herlighed i kristus jesus.
አምላኬም እንደ ባለ ጠግነቱ መጠን በክብር በክርስቶስ ኢየሱስ የሚያስፈልጋችሁን ሁሉ ይሞላባችኋል።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
thi efter alt dette søge hedningerne i verden; men eders fader ved, at i have disse ting nødig.
ይህንስ ሁሉ በዓለም ያሉ አሕዛብ ይፈልጉታልና፤ የእናንተም አባት ይህ እንዲያስፈልጋችሁ ያውቃል።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
idet i ophæve guds ord ved eders overlevering, som i have overleveret; og mange lignende ting gøre i."
ባስተላለፋችሁትም ወግ የእግዚአብሔርን ቃል ትሽራላችሁ፤ እንደዚሁም ይህን የሚመስል ብዙ ነገር ታደርጋላችሁ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
da fuldkommer min glæde, at i må være enige indbyrdes, så i have den samme kærlighed, samme sjæl, een higen,
በአንድ አሳብ ተስማሙ፥ አንድ ፍቅር አንድም ልብ አንድም አሳብ ይሁንላችሁ፤
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i have fremdeles hørt, at der er sagt til de gamle: du må ikke gøre nogen falsk ed, men du skal holde herren dine eder.
ደግሞ ለቀደሙት። በውሸት አትማል ነገር ግን መሐላዎችህን ለጌታ ስጥ እንደተባለ ሰምታችኋል።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se, den løn skriger, som i have forholdt arbejderne, der høstede eders marker, og høstfolkenes råb ere komne ind for den herre zebaoths Øren.
እነሆ፥ እርሻችሁን ያጨዱት የሠራተኞች ደመወዝ በእናንተ ተቀምቶ ይጮኻል፥ የአጫጆችም ድምፅ ወደ ጌታ ፀባዖት ጆሮ ገብቶአል።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eller vide i ikke, at eders legeme er et tempel for den helligånd, som er i eder, hvilken i have fra gud, og at i ikke ere eders egne?
ወይስ ሥጋችሁ ከእግዚአብሔር የተቀበላችሁት በእናንተ የሚኖረው የመንፈስ ቅዱስ ቤተ መቅደስ እንደ ሆነ አታውቁምን? በዋጋ ተገዝታችኋልና ለራሳችሁ አይደላችሁም፤ ስለዚህ በሥጋችሁ እግዚአብሔርን አክብሩ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i begære og have ikke; i myrde og misunde og kunne ikke få; i føre strid og krig. og i have ikke, fordi i ikke bede;
ትመኛላችሁ ለእናንተም አይሆንም፤ ትገድላላችሁ በብርቱም ትፈልጋላችሁ፥ ልታገኙም አትችሉም፤ ትጣላላችሁ ትዋጉማላችሁ ነገር ግን አትለምኑምና ለእናንተ አይሆንም፤
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.