Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
særlige prøvningsforskrifter for sikkerhedsseleforankringer
6.4 zvláštní zkušební požadavky pro kotevní úchyty pásů sedadel
Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inspektion under og efter statisk prØvning af sikkerhedsseleforankringer
kontrola v prŮbĚhu a po statickÝch zkouŠkÁch kotevnÍch ÚchytŮ bezpeČnostnÍch pÁsŮ
Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fastgørelse af køretøjet til prøvning af sikkerhedsseleforankringer og isofix-forankringer
6.2 zajištění vozidla pro zkoušky kotevních úchytů pásů sedadel a zkoušky kotevních úchytů isofix
Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
107) skal være udstyret med sikkerhedsseleforankringer, der opfylder forskrifterne i nærværende regulativ.
107), musí být vybaveno kotevními úchyty bezpečnostních pásů, které vyhovují požadavkům tohoto předpisu.
Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
det mindste antal sikkerhedsseleforankringer for hver fremadrettet eller bagudrettet siddeplads er angivet i bilag 6.
5.3.2 minimální počet kotevních úchytů bezpečnostních pásů pro každé dopředu a dozadu směřující místo k sezení je stanoven v příloze 6.
Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
af en køretøjstype med hensyn til sikkerhedsseleforankringer, isofix-forankringssystemer og eventuelle isofix-topstropforankringer i henhold til regulativ nr.
typu vozidla z hlediska kotevních úchytů bezpečnostních pásů a systémů kotevních úchytů isofix a kotevních úchytů horního postroje isofix podle předpisu č.
Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dette regulativ finder anvendelse på sikkerhedsseleforankringer, som er beregnet til voksne personer på fremadvendte eller bagudvendte sæder i køretøjer af klasse m og n [1].
tento předpis se vztahuje na kotevní úchyty bezpečnostních pásů určených pro dospělé cestující na sedadlech směřujících dopředu nebo dozadu ve vozidlech kategorií m a n [1].
Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
det ovennævnte godkendelsesmærke, der er påmonteret et køretøj, angiver, at den pågældende køretøjstype med hensyn til sikkerhedsseleforankringer er godkendt i nederlandene (e4) i henhold til regulativ nr.
výše uvedená schvalovací značka připojená k vozidlu ukazuje, že dotčený typ vozidla byl z hlediska kotevních úchytů bezpečnostních pásů schválen v nizozemí (e4) podle předpisu č.
Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(5) indtil fællesskabets typegodkendelsessystem udvides til at omfatte alle klasser af køretøjer, bør det med henblik på at fremme færdselssikkerheden kræves, at der i køretøjer, der tilhører andre klasser end klasse m1, monteres sæder og sædeforankringer, der er forenelige med montering af sikkerhedsseleforankringer.
(5) dokud nebude systém společenství pro schvalování typu rozšířen na všechny kategorie vozidel, mělo by se v zájmu bezpečnosti silničního provozu vyžadovat, aby byla vozidla jiných kategorií než m1 vybavena sedadly a ukotvením sedadel, která jsou slučitelná s montáží kotevních úchytů pro bezpečnostní pásy.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad: