Usted buscó: bygged (Danés - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

Esperanto

Información

Danish

bygged

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Esperanto

Información

Danés

visdommen bygged sig hus, rejste sig støtter syv,

Esperanto

la sagxo konstruis sian domon, cxarpentis gxiajn sep kolonojn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

de bygged dig midt i havet, fuldendte din skønhed.

Esperanto

en la koro de la maro estas viaj limoj; viaj konstruintoj faris vin perfekte bela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

blandt konger og jordens styrere, der bygged sig gravpaladser,

Esperanto

kune kun la regxoj kaj la konsilistoj sur la tero, kiuj konstruas al si izolejojn,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

tyrus bygged sig en fæstning og ophobed sølv som støv og guld som gadeskarn.

Esperanto

tiro konstruis al si fortikajxon, kaj kolektis argxenton kiel polvon, kaj oron kiel stratan koton;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

alle himlens fugle bygged i dens grene, under dens kviste fødte hvert markens dyr, i dens skygge boede al verdens folk.

Esperanto

sur gxiaj brancxoj havis siajn nestojn cxiaj birdoj de la cxielo, sub gxiaj brancxoj naskis idojn cxiaj bestoj de la kampo, kaj sub gxia ombro logxis cxiaj grandaj popoloj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

han rejser ringe af støvet, af skarnet løfter han fattige for at bænke og give dem Ærespladsen. thi herrens er jordens søjler, jorderig bygged han på dem

Esperanto

li levas malricxulon el polvo, el koto li altigas senhavulon, por sidigi lin kun altranguloj, kaj tronon de gloro li heredigas al li; cxar al la eternulo apartenas la fundamentoj de la tero, kaj sur ili li starigis la mondon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

han, som bygged sin højsal i himlen, som fæstned sit hvælv på jorden, kalder ad havets vande og gyder dem ud over jorden, herren er hans navn.

Esperanto

li konstruis sian logxejon en la cxielo, kaj sian firmamenton li fundamentis sur la tero; li vokas la akvon de la maro kaj versxas gxin sur la teron; lia nomo estas eternulo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

man ved ikke hvem der byggede disse huse.

Esperanto

oni ne scias, kiu konstruis tiujn domojn.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,447,848 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo