Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
visdommen bygged sig hus, rejste sig støtter syv,
la sagxo konstruis sian domon, cxarpentis gxiajn sep kolonojn.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de bygged dig midt i havet, fuldendte din skønhed.
en la koro de la maro estas viaj limoj; viaj konstruintoj faris vin perfekte bela.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
blandt konger og jordens styrere, der bygged sig gravpaladser,
kune kun la regxoj kaj la konsilistoj sur la tero, kiuj konstruas al si izolejojn,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tyrus bygged sig en fæstning og ophobed sølv som støv og guld som gadeskarn.
tiro konstruis al si fortikajxon, kaj kolektis argxenton kiel polvon, kaj oron kiel stratan koton;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alle himlens fugle bygged i dens grene, under dens kviste fødte hvert markens dyr, i dens skygge boede al verdens folk.
sur gxiaj brancxoj havis siajn nestojn cxiaj birdoj de la cxielo, sub gxiaj brancxoj naskis idojn cxiaj bestoj de la kampo, kaj sub gxia ombro logxis cxiaj grandaj popoloj.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
han rejser ringe af støvet, af skarnet løfter han fattige for at bænke og give dem Ærespladsen. thi herrens er jordens søjler, jorderig bygged han på dem
li levas malricxulon el polvo, el koto li altigas senhavulon, por sidigi lin kun altranguloj, kaj tronon de gloro li heredigas al li; cxar al la eternulo apartenas la fundamentoj de la tero, kaj sur ili li starigis la mondon.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
han, som bygged sin højsal i himlen, som fæstned sit hvælv på jorden, kalder ad havets vande og gyder dem ud over jorden, herren er hans navn.
li konstruis sian logxejon en la cxielo, kaj sian firmamenton li fundamentis sur la tero; li vokas la akvon de la maro kaj versxas gxin sur la teron; lia nomo estas eternulo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
man ved ikke hvem der byggede disse huse.
oni ne scias, kiu konstruis tiujn domojn.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: