Usted buscó: ville få den afhentet på den planlagte dato (Danés - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

Romanian

Información

Danish

ville få den afhentet på den planlagte dato

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Rumano

Información

Danés

giv den næste injektion på den planlagte dag.

Rumano

faceţi următoarea injecţie în ziua în care este programată.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Danés

plasterskift kan ske når som helst på den planlagte skiftedag.

Rumano

schimbarea plasturelui transdermic se poate face în orice moment al “ zilei de schimbare ”, conform planificării.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Danés

den første dosis mircera gives på den planlagte injektionsdag for din tidligere medicin.

Rumano

prima doză de mircera vi se va administra la data planificată pentru injectarea medicamentului utilizat anterior.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Danés

den i stk. 5 nævnte høring skal finde sted mindst ti dage før den planlagte dato for genindførelse af grænsekontrollen.

Rumano

consultările menționate la alineatul (5) au loc cu cel puțin zece zile înainte de data preconizată pentru reintroducerea controlului la frontiere.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

når først ratificeringsprocessen er afsluttet, træder tiltrædelsestraktaten i kraft på den planlagte dato, og den tiltrædende stat bliver medlemsstat.

Rumano

odată procesul de ratificare încheiat, tratatul de aderare intră în vigoare la data programată, iar statul aderent devine stat membru.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

juli 1968 — tolden på industriprodukter afskaes helt 18 måneder før den planlagte dato, og der indføres en fælles toldtarif udadtil.

Rumano

iulie 1968 — taxele vamale pentru produsele industriale sunt suprimate complet, cu 18 luni înainte de data prevăzută, şi este instituit un tarif extern comun.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

efter den foreløbige fremlæggelse af oplysninger genfremsatte nogle parter den påstand, at tolden ville få prisen på den pågældende vare til at stige.

Rumano

În urma comunicării provizorii, unele părți au reiterat argumentul potrivit căruia taxele ar determina o creștere a prețului produsului în cauză.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

de vil få den hurtigste effekt, hvis insulinet injiceres i maveskindet.

Rumano

insulina va acţiona mai rapid când este injectată la nivelul peretelui abdominal.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Danés

da den nye lokalitet, som nautas forretningssted skulle overflyttes til efter tilpasningen og moderniseringen af de købte aktiver, ikke var klar på den oprindeligt planlagte dato, solgte nauta ikke grunden og indløste ikke de obligationer, som arp havde tegnet.

Rumano

Întrucât noua locație la care urma să fie transferat sediul întreprinderii nauta după adaptarea și modernizarea activelor achiziționate nu a fost pregătită până la data avută în vedere inițial, nauta nu a vândut terenul și nu a rambursat obligațiunile achiziționate de adi.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

derfor er der en sandsynlighed for fornyet skade, da dette ville få en negativ indvirkning på eu-erhvervsgrenens rentabilitet samt på dens økonomiske genrejsning, som bemærkedes i nup.

Rumano

În consecință, există probabilitatea reapariției prejudiciului deoarece această situație ar afecta în mod negativ rentabilitatea industriei din uniune, precum și redresarea financiară a acesteia care a fost remarcată în cursul par.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

ud fra den planlagte dato for deres infusion af alimta og/ eller status for deres nyrefunktion skal deres læge fortælle dem, hvilke typer medicin de må tage, og hvornår de må tage dem.

Rumano

În funcţie de data planificată a perfuziei dumneavoastră cu alimta şi/ sau în funcţie de starea funcţiei dumneavoastră renale, este necesar ca medicul dumneavoastră să vă recomande medicamentele pe care puteţi să le luaţi şi când puteţi să le luaţi.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Danés

de fleste på listen vil få et jobtilbud, men det skal bemærkes, at der ved besættelsen af en stilling ses på den enkeltes profil, og hvem der bedst opfylder de konkrete krav.

Rumano

locuri de muncă vor fi oferite majorităţii candidaţilor de pe liste, dar persoanele vor fi selectate în funcţie de cât de compatibil este profilul lor cu cerinţele postului respectiv.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

(6) anvendelsen i udelukkende 2000 af den samlede reduktion af antallet af økopoint ville få den uforholdsmæssige virkning at standse al transittraffik gennem Østrig. reduktionen af det samlede antal økopoint spredes derfor over 2000 og 2003.

Rumano

(6) impunerea întregii reduceri de ecopuncte numai în anul 2000 ar crea efectul disproporţionat de oprire, din toate punctele de vedere, a traficului de tranzit prin austria. prin urmare, reducerea numărului total de ecopuncte ar trebui să fie eşalonată pe perioada cuprinsă între anii 2000 şi 2003.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

for ikke at forstyrre samhandelen med estland og for at indrømmelserne kan anvendes fra den planlagte dato, bør licensernes gyldighedsperiode begrænses, ligesom der bør træffes fornødne foranstaltninger til at undgå, at licenser udstedt for andre tredjelande anvendes til eksport til estland efter den 1. juli.

Rumano

pentru a nu perturba schimburile comerciale cu estonia şi a nu prejudicia aplicarea concesiunilor la data planificată, ar trebui să se limiteze perioada de valabilitate a licenţelor şi să se ia măsurile necesare pentru a se evita ca unele licenţe, emise pentru alte ţări terţe, să fie utilizate pentru exportul în estonia după 30 iunie.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

de vil få denne medicin som forbehandling, før de skal have foretaget en transplantation med enten knoglemarv eller hæmatopoietiske progenitorceller.

Rumano

veţi primi acest medicament pregătitor înainte de a vi se efectua un transplant fie de măduvă a spinării, fie de celule precursoare hematopoietice.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

da de vil få denne medicin under tæt medicinsk overvågning, er det mindre sandsynligt, at en dosis vil blive glemt.

Rumano

deoarece medicamentul vi se administrează sub supraveghere medicală atentă, este improbabil să fie omisă o doză.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Danés

120 hvis en dosis af vfend er blevet glemt da de vil få denne medicin under tæt medicinsk overvågning, er det mindre sandsynligt, at en dosis vil blive glemt.

Rumano

deoarece tratamentul se face sub strictă supraveghere medicală, este puţin probabil ca o doză să fie omisă.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Danés

(2) der er forhandlinger i gang mellem eu og estland om liberalisering af samhandelen. der forhandles om indrømmelser, der skal gælde fra den 1. juli 2002. for ikke at forstyrre samhandelen med estland og for at indrømmelserne kan anvendes fra den planlagte dato, bør licensernes gyldighedsperiode begrænses, ligesom der bør træffes fornødne foranstaltninger til at undgå, at licenser udstedt for andre tredjelande anvendes til eksport til estland efter den 1. juli.

Rumano

(2) sunt în curs de desfăşurare negocieri privind liberalizarea comerţului dintre uniunea europeană şi estonia. aceste negocieri se referă la unele concesiuni care ar urma să fie aplicabile la 1 iulie 2002. pentru a nu perturba schimburile comerciale cu estonia şi a nu prejudicia aplicarea concesiunilor la data planificată, ar trebui să se limiteze perioada de valabilitate a licenţelor şi să se ia măsurile necesare pentru a se evita ca unele licenţe, emise pentru alte ţări terţe, să fie utilizate pentru exportul în estonia după 30 iunie.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,702,950 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo