Usted buscó: vanhellige (Danés - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

Basque

Información

Danish

vanhellige

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Vasco

Información

Danés

men afvis de vanhellige og kælingagtige fabler! derimod øv dig selv i gudsfrygt!

Vasco

baina iraizquic fable profanoac eta atsoenac irudiac: eta exerci eçac eure buruä pietatean.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

og da de så nogle af hans disciple holde måltid med vanhellige, det er utoede, hænder

Vasco

eta hec ikussi çutenean haren discipuluetaric batzuc escu communez (erran nahi baita, ikuci gabéz) iaten çutela oguia, arrangura citecen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

men hold dig fra den vanhellige, tomme snak; thi sådanne ville stedse gå videre i ugudelighed,

Vasco

oihu vanoac eta profanoac reprimitzac: ceren impietate handiagotara auançaturen baitirade.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

eller have i ikke læst i loven, at på sabbaterne vanhellige præsterne sabbaten i helligdommen og ere dog uden skyld?

Vasco

edo eztuçue iracurri leguean, nola sabbath egunetan sacrificadoréc templean sabbath eguna hausten dutén, eta hoguen-gabe diraden?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

o timotheus! vogt på den betroede skat, idet du vender dig bort fra den vanhellige, tomme snak og indvendingerne fra den falskelig såkaldte erkendelse,

Vasco

o timotheo, deposita beguireçac, ihes eguiten drauealaric oihu vanoéy eta profanoey, eta falsuqui hala deitzen den scientiaco contradictioney:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

så spurgte farisæerne og de skriftkloge ham ad: "hvorfor vandre dine disciple ikke efter de gamles overlevering, men holde måltid med vanhellige hænder?"

Vasco

guero interrogatzen dute phariseuéc eta scribéc, cergatic hire discipuluac eztabiltza aitzinecoen ordenancén araura, baina escuac ikuci gabe iaten dute oguia?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Danés

at ikke nogen er en utugtig eller en vanhellig som esau, der for een ret mad solgte sin førstefødselsret.

Vasco

eztén nehor paillard edo profano, esau beçala, ceinec vianda batetan sal baitzeçan bere lehen sortzezco primeçá.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,805,048 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo