Usted buscó: uvádzaného (Eslovaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovak

German

Información

Slovak

uvádzaného

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Alemán

Información

Eslovaco

40 % uvádzaného obsahu menšieho ako 0,5 jednotky.

Alemán

40 % bei angegebenem gehalt von weniger als 0,5 einheiten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

1 jednotka z obsahu uvádzaného vo výške menšej ako 10 %;

Alemán

1 einheit bei angegebenen gehalten von weniger als 10 %;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

0,8 jednotky z obsahu uvádzaného vo výške menšej ako 5 %;

Alemán

0,8 einheiten bei angegebenen gehalten von weniger als 5 %;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

iv) uvádzaného do predaja v súlade s písm. c) nižšie.

Alemán

iv) der gemäß den bestimmungen unter buchstabe c) verpackt ist.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

40 % uvádzaného obsahu pre uvádzaný obsah nižší ako 0,5 jednotky.

Alemán

40 % bei angegebenem gehalt von weniger als 0,5 einheiten.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

počas obdobia uvádzaného v článku 281, členské štáty používajú tieto ustanovenia:

Alemán

für die dauer des in artikel 28l genannten zeitraums wenden die mitgliedstaaten die nachstehenden bestimmungen an:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

podmienky alebo obmedzenia tÝkajÚce sa bezpeČnÉho a ÚČinnÉho uŽÍvania lieku uvÁdzanÉho na trh v ČlenskÝch ŠtÁtoch

Alemán

bedingungen oder einschrÄnkungen hinsichtlich der sicheren und wirksamen anwendung des arzneimittels, die von den mitgliedsstaaten umgesetzt werden mÜssen

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

určitý pohľad na túto otázku možno získať porovnaním uvádzaného celoživotného užívania s novšími mierami konzumácie.

Alemán

eine wichtige aufgabe ist auch die untersuchung der tendenzen des konsums von personen, die die droge intensiv und über lange zeiträume hinweg konsumieren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

20 % uvádzaného obsahu pre uvádzaný obsah nižší ako 500 jednotiek, ale nie nižší ako 1 jednotka,

Alemán

20 % bei angegebenem gehalt von 1 bis weniger als 500 einheiten,

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

b) obsah tuku samostatnej vzorky sa nesmie od uvádzaného obsahu tuku líšiť o viac ako jeden percentný bod;

Alemán

b) der fettgehalt einer einzelprobe darf von dem angegebenen prozentsatz höchstens um einen prozentpunkt abweichen;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

navyše na účely dosiahnutia uvádzaného cieľa možno stanoviť iné opatrenia, ako napríklad režim dotácií vytvorený špecificky v prospech najchudobnejších osôb.

Alemán

außerdem sind andere maßnahmen wie ein system speziell zugunsten der am wenigsten begüterten personen konzipierter beihilfen vorstellbar, um das geltend gemachte ziel zu erreichen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

6. Žiadosti o dovozné práva musia byť predložené príslušným orgánom do piatich pracovných dní od nadobudnutia účinnosti rozhodnutia komisie uvádzaného v odseku 3.

Alemán

(6) die anträge auf einfuhrrechte müssen bei den zuständigen behörden spätestens am fünften arbeitstag nach inkrafttreten der in absatz 3 genannten entscheidung der kommission eingehen.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

3. Článok 100 sa vzťahuje na všetky zmeny, ktoré nastanú v čase medzi schválením obsahu prospektu uvádzaného v odseku 1 a začiatkom obchodovania na burze.

Alemán

(3) artikel 100 gilt für alle Änderungen zwischen der fertigstellung des in absatz 1 des vorliegenden artikels genannten prospekts und dem beginn der amtlichen notierung.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

53 že nemožno vylúčiť, že úplný zákaz určitej formy propagácie výrobku legálne uvádzaného na trh v jednom členskom štáte má väčší dosah na výrobky pochádzajúce z iných členských štátov.

Alemán

anzeigen in der presse oder werbeeinblendungen in rundfunk und fernsehen, durch direktversand nicht angeforderten materials oder durch plakatieren an öffentlichen orten geeignet ist, den marktzugang für erzeugnisse aus anderen mitgliedstaaten stärker zu behindern als für inländische erzeugnisse, mit denen der verbraucher spontan besser vertraut ist 53.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

preto tvrdenie, ktoré žalobkyňa vyvodzuje z uvádzaného súhlasu vedľajších účastníkov konania, pokiaľ ide o existenciu jedného alebo dokonca viacerých jej skorších práv, sa musí odmietnuť.

Alemán

das argument der klägerin, dass die streithelfer das bestehen eines oder sogar mehrerer ihrer älteren rechte stillschweigend eingeräumt hätten, ist daher zurückzuweisen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

na tento účel je nevyhnutné, aby členské štáty zabezpečili dostatočne častý a presný odber vzoriek lodného paliva uvádzaného na trh alebo používaného na palube lode a pravidelne kontrolovali lodné denníky a dodacie listy pre lodné palivo.

Alemán

zu diesem zweck müssen die mitgliedstaaten dafür sorge tragen, dass mit ausreichender häufigkeit und genauigkeit proben von in verkehr gebrachten oder an bord von schiffen verwendeten schiffskraftstoffen genommen und die logbücher und tanklieferscheine der schiffe regelmäßig überprüft werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

3.1 predkladaný návrh smernice, ktorý ruší smernicu 71/304/ehs obstojí pri hodnotení z prvého uvádzaného hľadiska žiaľ len čiastočne.

Alemán

3.1 der vorgelegte vorschlag für eine richtlinie zur aufhebung der richtlinie 71/304/ewg hält der Überprüfung nach den in dieser stellungnahme unter 1. ausgeführten gesichtspunkten leider nur begrenzt stand.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

3.1 predkladaný návrh smernice, ktorý ruší smernicu 71/304/ehs pri hodnotení z prvého uvádzaného hľadiska žiaľ v niektorých bodoch neobstojí úplne.

Alemán

3.1 der vorgelegte vorschlag für eine richtlinie zur aufhebung der richtlinie 71/304/ewg hält der Überprüfung nach den in dieser stellungnahme unter 1. ausgeführten gesichtspunkten lei­der nicht in jedem punkt vollständig stand.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

(1) európske spoločenstvo je od 14. novembra 1997 zmluvnou stranou medzinárodného dohovoru o zachovaní atlantických tuniakov, ďalej uvádzaného ako "dohovor iccat".

Alemán

(1) die europäische gemeinschaft ist seit 14. november 1997 vertragspartei der internationalen konvention für die erhaltung der thunfischbestände im atlantik, nachstehend "iccat-konvention" genannt.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,578,797 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo