Usted buscó: nesignifikantná (Eslovaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovak

German

Información

Slovak

nesignifikantná

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Alemán

Información

Eslovaco

e) v prípade, keď ide o daň z pridanej hodnoty, ktorá sa daňovníkovi neodpočíta, táto je nesignifikantná a treba ju považovať za nulu.

Alemán

e) vorsehen, daß der betrag der mehrwertsteuer, der vom steuerpflichtigen nicht abgezogen werden kann, nicht berücksichtigt wird, wenn er geringfügig ist.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

3 — v článku 17 ods. 5 sa ďalej stanovuje: „Členské štáty však majú právo: a) splnomocniť daňovníka [zdaniteľnú osobu — neoficiálny preklad], aby určil pomernú časť za každú oblasť svojej podnikateľskej činnosti s tým, že za každý sektor bude vedený samostatný účet, b) nútiť daňovníka [zdaniteľnú osobu — neoficiálny preklad], aby určil časť za každý sektor svojej podnikateľskej činnosti a viedol samostatné účty za každý sektor, c) splnomocniť alebo nútiť daňovníka [zdaniteľnú osobu — neoficiálny preklad], aby robil odpočet dane z pridanej hodnoty na základe použitia všetkého alebo časti tovarov a služieb, d) splnomocniť alebo nútiť daňovníka [zdaniteľnú osobu — neoficiálny preklad], aby robil odpočet podľa pravidla uvedeného v prvom pododseku v súvislosti s tovarmi a službami použitými pri tu definovaných plneniach, e) v prípade, keď ide o daň z pridanej hodnoty, ktorá sa daňovníkovi [zdaniteľnej osobe — neoficiálny preklad] neodpočíta, táto je nesignifikantná a treba ju považovať za nulu.“

Alemán

3 — in art. 17 abs. 5 heißt es weiter: „jedoch können die mitgliedstaaten a) dem steuerpflichtigen gestatten, für jeden bereich seiner tätigkeit einen besonderen pro-rata-satz anzuwenden, wenn für jeden dieser bereiche getrennte aufzeichnungen geführt werden; b) den steuerpflichtigen verpflichten, für jeden bereich seiner tätigkeit einen besonderen pro-rata-satz anzuwenden und für jeden dieser bereiche getrennte aufzeichnungen zu führen; c) dem steuerpflichtigen gestatten oder ihn verpflichten, den abzug je nach der zuordnung der gesamtheit oder eines teils der gegenstände oder dienstleistungen vorzunehmen; d) dem steuerpflichtigen gestatten oder ihm vorschreiben, den vorsteuerabzug nach der in unterabsatz 1 vorgesehenen regel bei allen gegenständen und dienstleistungen vorzunehmen, die für die dort genannten umsätze verwendet wurden; e) vorsehen, dass der betrag der mehrwertsteuer, der vom steuerpflichtigen nicht abgezogen werden kann, nicht berücksichtigt wird, wenn er geringfügig ist.“

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,844,216 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo