Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Štúdie s vysokými intravenóznymi dávkami fenylacetátu dokázali nelineárnu farmakokinetiku charakterizovanú saturovateľným metabolizmom na fenylacetylglutamín.
studie u vysokých dávek fenylacetátu podaného intravenózně prokázaly nelineární farmakokinetiku charakterizovanou saturabilním metabolismem u fenylacetylglutaminu.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ide o stratégiu, charakterizovanú pevnou súdržnosťou, vybavenú príslušnými zdrojmi a týkajúcu sa celého územia Únie.
tato strategie zahrnuje silnou politiku soudržnosti s dostatečnými zdroji na celém území unie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ide o akútnu chorobu charakterizovanú zápalom periférnych nervov, ktorý zapríčiňuje závažnú svalovú slabosť hlavne nôh a horných končatín.
to je akutní onemocnění charakterizované zánětem periferních nervů, které způsobuje závažnou svalovou slabost, hlavně nohou a horních končetin.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
vzhľadom na zmenenú situáciu na trhu v dominikánskej republike, charakterizovanú zvýšenou hospodárskou súťažou v oblasti sušeného mlieka, sa už nevyužíva celá kvóta.
vzhledem k tomu, že se tržní situace v dominikánské republice změnila, především tím, že se zvýšila hospodářská soutěž v oblasti sušeného mléka, kvóta již není plně využita.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
-jednotku hmoty charakterizovanú svojou pružnosťou, jemnosťou a vysokým pomerom dĺžky k maximálnemu priečnemu rozmeru, ktorý ju robí vhodnou pre textilné aplikácie,
-útvar charakterizovaný svou ohebností, jemností a vysokým poměrem délky k maximálnímu příčnému rozměru, což jej činí vhodným pro textilní použití,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
1.Únie rozvíja osobitné vzťahy so susednými štátmi scieľom vytvoriťoblasťprosperity adobrého susedstva na základe hodnôt únie, charakterizovanú úzkymi amie-rovými vzťahmi založenými na spolupráci.
1.unie rozvíjí se státy ve svém sousedství velmi dobré vztahy s cílem vytvořitprostor prosperity a dobrých sousedských vztahůzaloženýna hodnotách unie a vyznačující se těsnými a mírovými vztahy spočívajícími na spolupráci.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
33 metoxypolyetylénglykol epoetín beta, liečivo mircery, je kontinuálny aktivátor erytropoetínových receptorov, ktorý na rozdiel od erytropoetínu vykazuje odlišnú aktivitu na úrovni receptora charakterizovanú pomalšou asociáciou a rýchlejšou disociáciou z receptora, zníženú špecifickú aktivitu in vitro so zvýšenou aktivitou in vivo, ako aj predĺžený polčas.
33 metoxy- polyetylenglykol- epoetin beta, léčivá látka přípravku mircera, je kontinuální aktivátor erytropoetinového receptoru, který, na rozdíl od erytropoetinu, vykazuje rozdílnou aktivitu na úrovni receptoru, charakterizovanou pomalejším navázáním a rychlejším uvolněním z receptoru, sníženou specifickou aktivitou in vitro, spolu se zvýšenou aktivitou in vivo a prodlouženým poločasem.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 32
Calidad:
Referencia: