Usted buscó: vypočítavajú (Eslovaco - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovak

Czech

Información

Slovak

vypočítavajú

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Checo

Información

Eslovaco

emisie sa vypočítavajú pomocou vzorca:

Checo

pro výpočet emisí se použije vzorec:

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

určité extinkcie sa vypočítavajú zo spektrofotometrických údajov.

Checo

z výsledků spektrofotometrických měření se vypočtou specifické extinkce.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

ak áno, uveďte, ako sa vypočítavajú intenzity pomoci:

Checo

pokud ano, uveďte, jak jsou vypočteny míry podpory:

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

pre každý typ paliva, pre ktorý sa vypočítavajú emisie:

Checo

pro každý druh paliva, z něhož se vypočítávají emise:

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

Úpravy hodnoty sa vypočítavajú každý rok na základe precenenej hodnoty.

Checo

na základě přeceněné hodnoty se každoročně vypočítávají úpravy hodnot.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

poznámka 2: pre všetky tabuľky sa interne vypočítavajú tieto hodnoty:

Checo

2: následující hodnoty jsou vnitřně kalkulovány pro všechny přehledy:

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

účinky zisku a straty transakcií forwardového predaja sa vypočítavajú v deň zúčtovania;

Checo

vlivy forwardových prodejů na zisk a ztrátu se vypočítávají ke dni vypořádání;

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

vplyvy transakcií forwardového predaja na zisky a straty sa vypočítavajú v deň vysporiadania;

Checo

vlivy forwardových prodejů na zisk a ztrátu se vypočítávají ke dni vypořádání;

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

mája 2004 sa vypočítavajú na základe rozšíreného kľúča základného imania, ktorý sa uplatňuje od 1.

Checo

května 2004 vypočítává na základě rozšířeného klíče pro upi- sování základního kapitálu platného od 1.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

v dôsledku toho sa realizované zisky a straty z čistých predajov taktiež vypočítavajú ku dňu uzatvorenia obchodu.

Checo

proto se ke dni sjednání transakce vypočítávají i realizované kurzové zisky a ztráty z netto prodejů.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

v dôsledku toho sa realizované zisky a straty vyplývajúce z čistých predajov tiež vypočítavajú a zaúčtovávajú v obchodný deň.

Checo

proto se ke dni sjednání transakce vypočítávají a účtují i realizované zisky a ztráty z netto prodejů.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

kompenzačné čiastky sa vypočítavajú vždy, keď členský štát prijme euro, alebo keď sa zmení kľúč upísaného kapitálu.

Checo

vyrovnávací částky se počítají vždy, když členský stát přijme euro, nebo mění-li se klíč k upisování základního kapitálu ecb.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Eslovaco

Účastnícke podiely sa rozdelia medzi členov úmerne k zdrojovému údaju každého člena a vypočítavajú sa na základe vzorca:

Checo

Účastnické podíly se rozdělí mezi členy poměrně podle výchozích údajů každého člena, na základě následujícího vzorce:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

v januári takéhoto štvrťroku sa tiež vypočítavajú na základe nových vážených podielov v kľúči základného imania, prijala toto rozhodnutie:

Checo

tohoto čtvrtletí byly vypočteny na základě nových vážených podílů v klíči pro upisování základního kapitálu, pŘijala toto rozhodnutÍ:

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

Časové rozlíšenie kupónu a amortizácia prémie či diskontu sa vypočítavajú a účtujú odo dňa vysporiadania nákupu cenného papiera do dňa vysporiadania predaja alebo do dňa splatnosti.

Checo

Časová rozlišení kupónových výnosů a umořování prémie či diskontu se vypočítávají a účtují ode dne vypořádání nákupu cenného papíru do dne vypořádání prodeje či do dne splatnosti.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

v prípade výrobkov uvedených v článku 6 ods. 3 sa takéto percentá vypočítavajú nie na hmotnosť látky, ale na hmotnosť osnovy a na hmotnosť útoku osobitne.

Checo

u výrobků uvedených v čl. 6 odst. 3 se tyto procentní podíly nezapočítávají do hmotnosti tkaniny, ale samostatně do hmotnosti osnovy a hmotnosti útku.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

priemerná obstarávacia cena obchodovaného cenného papiera nebude ovplyvnená do vyrovnania; vplyvy transakcií forwardového predaja na zisky a straty sa vypočítavajú v deň vyrovnania;

Checo

průměrná cena podkladového cenného papíru se nemění až do dne vypořádání; vlivy forwardových prodejů na zisk a ztrátu se vypočítávají ke dni vypořádání;

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

pri tejto metóde sa percentily vypočítavajú na základe reálnych hodnôt, ktoré sa vyskytujú v matici údajov (postup výpočtu percentilov).

Checo

tato metoda slouží k výpočtu percentilů na základě reálných hodnot, které se vyskytují v datové matici (postup pro výpočet percentilů).

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

tieto faktory beta sa vypočítavajú pre medzinárodné letiská (najmä letecké uzly), ktoré majú na základe svojho kótovania na burze dobrý prístup ku kapitálovým trhom.

Checo

tyto faktory beta se vypočítávají pro mezinárodní letiště (především pro letecké uzly), které díky svému kotování na burze mají dobrý přístup na kapitálové trhy.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

výrobcovia, ktorí vypočítavajú presnosť polohovania podľa iso 230/2 (1997) musia konzultovať príslušné orgány členského štátu, v ktorom sú etablovaní.

Checo

výrobci, kteří vypočítávají přesnosti nastavení polohy podle normy iso 230/2 (1997), by měli konzultovat příslušné orgány členského státu, ve kterém jsou usazeni.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,454,390 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo