Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
podobné úvahy sa vzťahujú na pojem neodvolateľnosti na účely článku 5 smernice 98/26/ es.
podobni preudarki veljajo za koncept nepreklicnosti za potrebe člena 5 direktive 98/26/ es.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
3.2.1 po prvé, definícia momentu neodvolateľnosti platobného príkazu sa v týchto dvoch právnych nástrojoch líši.
3.2.1 prvič, opredelitev trenutka nepreklicnosti plačilnega naloga se v teh dveh pravnih instrumentih razlikuje.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
pokiaľ to nie je výslovne uvedené v pravidlách zúčastnených systémov, pravidlá o okamihu neodvolateľnosti jedného systému nie sú ovplyvnené žiadnymi pravidlami iných systémov, s ktorými je interoperabilný.
razen če je to izrecno določeno v pravilih zadevnih sistemov, na pravila enega sistema o trenutku nepreklicnosti ne smejo vplivati pravila drugih sistemov, s katerimi je interoperabilen.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
neodvolateľnosti, aby sa v čo najväčšej možnej miere zabezpečilo, že pravidlá všetkých systémov, ktoré sú stranami interoperabilných usporiadaní, sú v tomto ohľade koordinované.
nepreklicnosti, da se tako v največji možni meri zagotovi usklajenost pravil vseh sistemov, ki so stranka interoperabilne ureditve, v tej zvezi.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
v prípade, že má byť príkaz na úhradu realizovaný k určitému dátumu v budúcnosti, používateľ platobných služieb a poskytovateľ platobných služieb môžu dohodnúť dátum neodvolateľnosti v rámci troch pracovných dní, ktoré predchádzajú okamihu prijatia príkazu na úhradu.
v primeru plačilnega naloga, ki se izvrši na določeni prihodnji datum, se lahko ponudnik in uporabnik plačilnih storitev dogovorita o datumu nepreklicnosti, ki je tri delovne dni pred datumom sprejema nalogov.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
stanovisko k vykonávaniu smernice 98/26/ es o konečnom zúčtovaní v platobných systémoch a zúčtovacích systémoch cenných papierov( smernica o neodvolateľnosti zúčtovania)( con/ 1999/1)
mnenje v zvezi z izvajanjem direktive 98/26/ es o dokončnosti poravnave pri plačilih in sistemih poravnave vrednostnih papirjev( direktiva o dokončnosti poravnave)( con/ 1999/1)
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 12
Calidad: