De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
na podklade škrobových látok:
a base de materias amiláceas:
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
preprava tovaru na podklade karnetu tir
transporte de mercancias al amparo del cuaderno tir
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kresba v čiernej farbe na bielom podklade
gráficos en negro sobre fondo blanco
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) konanie pri preprave na podklade karnetu tir
b ) procedimiento de transporte al amparo de un cuaderno tir
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prípravky na úpravu povrchu atď. na škrobovom podklade
aprestos y productos de acabado a base de materias amiláceas
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
preprava na podklade karnetov tir alebo karnetov ata
transportes al amparo de cuadernos tir o cuadernos ata
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kružnica a čiara v červenej farbe na bielom podklade
círculo y línea en rojo sobre fondo blanco
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
text v dolnej časti v čiernej farbe na bielom podklade
texto inferior en negro sobre fondo blanco
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dlážkové krytiny na podklade z papiera alebo na báze papiera
revestimientos de piso a base de papel o cartón
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
text v hornej časti a symbol v čiernej farbe na žltom podklade
texto superior y símbolo en negro sobre fondo amarillo
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tranzitná operácia vykonaná na podklade vyhlásenia t1, t2, t2f (1)
operación de tránsito efectuada al amparo de la declaración t1, t2, t2f 1)
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
94.30 lesy pinus uncinata (* na sadrovcovom alebo vápencovom podklade)
9430 bosques montanos y subalpinos de pinus uncinata (*en sustratos yesoso o calcáreo)
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
91.50 stredoeurópske bukové lesy na vápenatom podklade (cephalanthero-fagion)
9150 hayedos calcícolas medioeuropeos del cephalanthero-fagion
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prírodné alebo umelé brusivá v prášku/zrnách, na podklade z textilného materiálu
abrasivos naturales, artificiales, polvo o gránulo, con soporte: tejidos de materia textil
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hodnotil sa ďalej porovnávaním poplatkov podľa referenčných kritérií na podklade existujúcich prípadových štúdií získavania finančných prostriedkov.
además, se calculó a partir de un análisis comparativo basado en estudios de casos concretos de obtención de fondos.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
trvalá virologická odpoveď na podklade genotypu a vírusovej záťaže pred liečbou po kombinovanej liečbe pegasysom a ribavirínom u hcv pacientov
respuesta virológica sostenida basada en el genotipo y la carga viral antes del tratamiento en pacientes con vhc después de ser tratados con pegasys en combinación con ribavirina
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
trvalá virologická odpoveď na podklade rýchlej virologickej odpovede v 4 týždni pre genotyp 1 a 4 po kombinovanej liečbe pegasysom a ribavirínom u hcv pacientov
respuesta virológica sostenida basada en una respuesta viral rápida en la semana 4 en pacientes con vhc genotipo 1 y 4 después de ser tratados con pegasys en combinación con ribavirina
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
výsledky sa tiež považovali za prijateľné na klinickom podklade, pretože účinnosť lansoprazolu väčšinou nezávisí od dávky v tomto terapeutickom rozsahu dávok.
los resultados se consideraron también aceptables basándose en criterios clínicos, puesto que la eficacia del lansoprazol es, en gran medida, independiente de la dosis dentro de ese intervalo de dosis terapéuticas.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
párky, salámy a podobné výrobky z mäsa, drobov alebo krvi: potravinové prípravky na podklade týchto výrobkov, z pečene
embutidos y productos similares de carne, despojos o sangre; preparaciones alimenticias a base de hígado
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
okrem toho žalobkyňa pripomína, že počet objednávok prenášaných na diaľku a počet objednávok na papierovom podklade bol francúzskymi orgánmi zamenený a takto zaslaný komisii.
además, la demandante señala que el número de pedidos teletransmitidos y el de pedidos en papel fueron invertidos por las autoridades francesas y comunicados así a la comisión.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 10
Calidad: