Usted buscó: konsolidačné (Eslovaco - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovak

Greek

Información

Slovak

konsolidačné

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Griego

Información

Eslovaco

konsolidačné prvky

Griego

Στοιχεία προς ενοποίηση

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

konsolidačné prvky – pôžičky

Griego

Στοιχεία προς ενοποίηση — δάνεια

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

konsolidačné prvky – obeživo a vklady

Griego

Στοιχεία προς ενοποίηση — μετρητά και καταθέσεις

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

konsolidačné prvky – dlhodobé cenné papiere

Griego

Στοιχεία προς ενοποίηση — μακροπρόθεσμα χρεόγραφα

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

konsolidačné opatrenia zahrnuté do rozpočtu na rok 2013 a do doplňujúceho rozpočtu sa dôkladne vykonávajú počas zvyšku roka.

Griego

Τα μέτρα εξυγίανσης που περιλαμβάνονται στον προϋπολογισμό του 2013 και τον συμπληρωματικό προϋπολογισμό εφαρμόζονται αυστηρά κατά το υπόλοιπο του έτους.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

cyprus je pripravený prijať dodatočné konsolidačné opatrenia, aby znížil svoj deficit pod 3 % hdp do roku 2016.

Griego

Για να μειωθεί το έλλειμμα κάτω από το 3 % του ΑΕΠ έως το 2016, η Κύπρος οφείλει να είναι σε ετοιμότητα να λάβει επιπρόσθετα μέτρα εξυγίανσης.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

pakt o stabilite a raste bol dostatočne pružný na vykonávanie protikrízových opatrení, ale poskytuje aj rámec na konsolidačné stratégie budúcnosti.

Griego

Το Σύμφωνο Σταθερότητας και Ανάπτυξης ήταν αρκετά ευέλικτο ώστε να εφαρμοστούν τα μέτρα κατά της κρίσης, αλλά εξακολουθούσε να παρέχει ένα πλαίσιο για στρατηγικές εξυγίανσης για το μέλλον.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

konsolidačné opatrenia sú prevažne zahrnuté do návrhu zákona o rozpočte, zatiaľ čo niektoré opatrenia sa vykonávajú prostredníctvom osobitných právnych predpisov.

Griego

Τα μέτρα εξυγίανσης είναι σε μεγάλο βαθμό ενσωματωμένα στο νομοσχέδιο για τον προϋπολογισμό, ενώ ορισμένα μέτρα εφαρμόζονται μέσω ειδικής νομοθεσίας.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

vzhľadom na to je nevyhnutné , aby jednotlivé krajiny presadzovali dôveryhodné viacročné konsolidačné plány a aby naplánované konsolidačné opatrenia aj v plnej miere realizovali .

Griego

Όσον αφορά τη δημοσιονομική πολιτική , υπάρχει σαφής ανάγκη για ενίσχυση της εμπιστοσύνης των πολιτών στην ικανότητα των κυßερνήσεων να επιτύχουν την επάνοδο σε ßιώσιμα δημόσια οικονομικά , για μείωση των ασφαλίστρων κινδύνου επί των επιτοκίων και για στήριξη , έτσι , της διατηρήσιμης ανάπτυξης μεσοπρόθεσμα .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

naďalej budú pokračovať konsolidačné práce na existujúcich údajoch, konkrétne v oblasti urban auditu, dopravy, životného prostredia a výskumu a vývoja.

Griego

Θα συνεχιστούν οι εργασίες για την παγίωση των υφιστάμενων δεδομένων, κυρίως στους τομείς του αστικού ελέγχου, των μεταφορών, του περιβάλλοντος και της έρευνας και ανάπτυξης.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

aj pri upravených cieľových hodnotách budú potrebné značné konsolidačné opatrenia v objeme 3,5 % hdp v roku 2013 a 2 % hdp v roku 2014.

Griego

Ακόμη και βάσει των αναθεωρημένων στόχων, θα απαιτηθούν σημαντικά μέτρα εξυγίανσης της τάξης του 3,5% του ΑΕγχΠ για το 2013 και 2% του ΑΕγχΠ για το 2014.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

tento účinok by pomohli zvýrazniť vhodne definované a dôveryhodné konsolidačné opatrenia, zdržanlivosť v oblasti výdavkových záväzkov a rozpočtové opatrenia začlenené do komplexného reformného programu, ktorý podporuje hospodársky rast.

Griego

Η προσεχής αξιολόγηση αυτών των προγραμμάτων από το Συμßούλιο ecofin και η μετέπειτα εφαρμογή τους παρέχουν την ευκαιρία να ενισχυθούν δυναμικά η δέσμευση για υγιή δημόσια οικονομικά και η αυστηρή εφαρμογή του Συμφώνου Σταθερότητας και Ανάπτυξης, οι οποίες θα επιδράσουν θετικά στην εμπιστοσύνη.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

sú nevyhnutné dôveryhodné viacročné konsolidačné plány, ktoré posilnia dôveru verejnosti v schopnosť vlády vrátiť sa k udržateľnému stavu verejných financií, znížia rizikovú prémiu zahrnutú v úrokových mierach a podporia tak udržateľný rast v strednodobom horizonte.

Griego

Όσον αφορά τη δημοσιονομική πολιτική, το Διοικητικό Συμßούλιο λαμßάνει υπόψη τις πρόσφατες ανακοινώσεις που πραγματοποιήθηκαν σε ορισμένες χώρες της ζώνης του ευρώ σχετικά με τα μέτρα αντιμετώπισης των υφιστάμενων δημοσιονομικών ανισορροπιών.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Eslovaco

zákon č. 67/88 (konsolidačné pôžičky): 1968222804 itl (približne 1,016 mil. eur).

Griego

Νόμος αριθ. 67/88 (δάνεια αναδιάρθρωσης χρεών): 1968222804 ιταλικές λιρέτες (περίπου 1,016 εκατ. ευρώ).

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

od roku 2001 sa v rámci mop začali uskutočňovať konsolidačné práce s cieľom vypracovať všeobecný a integrovaný medzinárodný dohovor, ktorým by sa určili jasné, jednoduché, aktualizované a univerzálne pracovné sociálne normy. táto revízia existujúceho právneho rámca, ktorej účelom je dosiahnuť jeho väčšiu účinnosť, by mala viesť k zvýšeniu počtu členských štátov mop, ktoré by dohovor ratifikovali. rýchla ratifikácia dohovoru členskými štátmi európskej únie a tretími štátmi je potrebná na to, aby dohovor mohol mať všetky právne účinky a mohol viesť k vymedzeniu jednotnejších referenčných pravidiel.

Griego

Η ενοποιημένη σύμβαση του 2006, που πρόκειται να αντικαταστήσει σχεδόν όλες τις άλλες ναυτικές συμβάσεις της ΔΟΕ, θα αποκτήσει μεγάλη νομική και πολιτική σημασία από τη στιγμή που θα επικυρωθεί από τα κράτη ιδίως δε από τα ναυτικά κράτη.Διέπει τα πρότυπα εργασίας που ισχύουν για τα πληρώματα που εργάζονται σε πλοία ολικής χωρητικότητας 500 κόρων και άνω, τα οποία εκτελούν διεθνή δρομολόγια ή δρομολόγια μεταξύ λιμένων του εξωτερικού.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,666,900 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo