De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
prekladatelia:
translators:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
texty známkovali prekladatelia komisie.
the texts were marked by the commission's translators.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zamestnanci: – zamestnanci celkovo – prekladatelia
staff: – total staff – translators
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Špecializovaní prekladatelia zabezpečujú vysokokvalitné preklady.
high quality translations are performed by specialised translators.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prekladatelia v kanceláriách dgt - kontaktné údaje.
translation field officers - contact details
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich preklady budú hodnotiť profesionálni prekladatelia z dgt.
their translations will be evaluated by professional translators from dgt.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kľúčové kompetencie, ktoré musia mať budúci prekladatelia,
key competencies required for future translators;
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
systematicky hodnotené a externí prekladatelia dostávajú spätnú väzbu.
the use of translation memories and databases of core eu terminology.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
administratívni pracovníci, tlmočníci, prekladatelia a súdni zapisovatelia a
administrative staff, interpreters, translators and court reporters; and
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ak nestačili jazykové znalosti členov tímu, pomohli prekladatelia dvora audítorov.
when the language skills of the team were not sufficient, help was given by the court’s translation sta.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hotové preklady ohodnotili prekladatelia z generálneho riaditeľstva európskej komisie pre preklad.
the completed translations were marked by staff translators from the european commission’s directorate-general for translation.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prekladatelia dvora audítorov taktiež niekedy pomáhajú audítorom pri výkone auditov v členskýchštátoch.
court translators also sometimes assist auditors in carrying out audit visitsto member states.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
potreby luxemburska a belgicka pokrývajú prekladatelia z útvarov európskej komisie, ktoré tam sídlia.
the needs of belgium and luxembourg are covered by translators in the commission offices there.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich preklady ohodnotia prekladatelia európskej komisie, ktorí vyberú jedného víťaza z každej krajiny.
european commission translators will mark the texts and select one winner per country.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prekladatelia prijatí medzi stálych zamestnancov komisie sú zvyčajne zaradení do najnižšej platovej triedy v kategórii administrátorov.
translators recruited to the commission’s permanent staff are usually appointed at the starting grade in the administrator category.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
po skončení súťaže sa preklady zašlú komisii, kde ich skontrolujú a obodujú prekladatelia z generálneho riaditeľstva pre preklad.
after the test, the translations will be sent to the commission, where translators from the directorate-general for translation will evaluate and mark them.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
budova justus lipsius, sídlo európskej rady a rady, a budova lex, v ktorej pracujú prekladatelia a právnici lingvisti
the justus lipsius building, headquarters of the council and the european council, and the lex building, which houses the translation service and the legal-linguistic experts
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
naši prekladatelia majú veľkú radosť zo stretnutia s mladými ľuďmi, ktorí sa jedného dňa môžu stať ich kolegami v nasledujúcej generácii prekladateľov.
our translators thoroughly enjoy meeting the young people, who may well, in some cases, end up being their colleagues one day as we welcome the next generation of translators.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
európska komisia vyzýva univerzity, na ktorých sa školia profesionálni prekladatelia, aby sa pripojili k sieti vysokokvalitných programov odborného vzdelávania.
the european commission invites universities that train professional translators to join a european network of high-quality training programmes.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
naŠi prekladatelia majÚ k dispozícii ŠirokÉ spektrum elektronických prekladateľských pomôcok. k niektorým z nich majú prístup aj ostatní pracovníci komisie a prekladatelia z ostatných inštitúcií a orgánov eÚ.
our translators have a wide range of electronic aids at their disposal for translation, some of which can also be accessed by other commission officials and translators in the other eu institutions and bodies.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: