Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
preklad do slovenčiny
slovak translation
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
opera software ďakuje skupinám a jednotlivcom za ich spoluprácu. preklad do slovenčiny - lumir
opera software is grateful to the groups and individuals above for their contributions.
Última actualización: 2013-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
možné sú aj flexibilnejšie riešenia (napríklad možné striedavé preklady do slovenčiny/češtiny).
consider a more flexible use of languages (for instance, alternating between czech and slovak);
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
design studio cerri & associati, milan preklad do slovenčiny pripravila margareta rebelos, odborne spolupracovala daniela velichová.
design studio cerri & associati, milan english polishing nelius carey (language centre, european university institute, florence)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
slovenský tlmočník si zapne jeden z týchto jazykov ako zdrojový jazyk, takže tlmočníci, ktorí vedia tlmočiť priamo z fínčiny do slovenčiny, nie sú potrební.
a slovak interpreter will plug into one of these as the source language, removing the need for people who can interpret straight out of finnish into slovak.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
slovenská vláda, ktorá prijíma aj nacionalistické myšlienky, obhajovala jazykový zákon tým, že v regiónoch južného slovenska musela evidentne vytvoriť určitú rovnováhu medzi používaním slovenčiny a maďarčiny.
the slovak government, which is also adopting nationalist ideals, justified the language law by saying that it apparently had to create some balance in the regions of southern slovakia between the use of slovak and hungarian.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ostrú polemiku vyvolalo vládne nariadenie o premenovaní prešporka na bratislavu, obsahujúce ustanovenie o zákaze prekladu oficiálneho názvu do jazykov menšín, a predovšetkým výhradného používania češtiny a slovenčiny v úradnom styku.
a sharp controversy was incited by the government's regulation about renaming pressburg to bratislava, which contained a clause prohibiting the translation of the official name in minority languages, and, especially, about exclusive use of czech and slovak in official communications.
Última actualización: 2012-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: