Usted buscó: prislúchajúce (Eslovaco - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovak

Italian

Información

Slovak

prislúchajúce

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Italiano

Información

Eslovaco

farbivo č. 8 prislúchajúce k indexovému číslu farbív 77718 sa vypúšťa.

Italiano

-sopprimere il colorante n. 8, corrispondente al n. 77 718 del color index.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

-farbivo č. 8 prislúchajúce k indexovému číslu farbiva 77005 sa vypúšťa.

Italiano

-sopprimere il colorante n. 8, corrispondente al n. 77 005 del color index.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

voči svojim zamestnancom bude agentúra vykonávať právomoci prislúchajúce orgánu, ktorý ju zriadil.

Italiano

nei confronti del proprio personale, l'agenzia esercita i poteri che le sono stati conferiti dall'autorità che ha il potere di nomina.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

-"e 180" pre farbivo č. 10 prislúchajúce k indexovému číslu farbiva 15850,

Italiano

-e 180 per il colorante n. 10, corrispondente al n. 15 850 del color index;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Eslovaco

prislúchajúce časové rozlíšenie úroku vrátane prémií alebo diskontov sa účtuje denne odo dňa vysporiadania spotu.

Italiano

i relativi interessi maturati, inclusi i premi o o gli sconti sono iscritti su base giornaliera dalla data di regolamento a pronti.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

1.6 komisia nespochybňuje kompetencie prislúchajúce členským štátom. tieto štáty sú zodpovedné za využívanie štrukturálnych fondov.

Italiano

1.6 la commissione ritiene che la costituzione dei gect non infirmi la responsabilità degli stati membri, che restano responsabili dell'utilizzo dei fondi strutturali.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

d) iné angažovanosti prislúchajúce alebo garantované ústrednými vládami alebo centrálnymi bankami zóny a, alebo európskymi spoločenstvami;

Italiano

d) altri fidi concessi ad amministrazioni centrali o banche centrali della zona a ovvero da questi garantiti o altri fidi concessi alle comunità europee o da queste garantiti;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

3. príslušné vykonávacie pravidlá pre interoperabilitu v prípade potreby určia úlohy prislúchajúce overovaniu systémov, ktoré majú plniť notifikované orgány uvedené v článku 8.

Italiano

3. se del caso, le pertinenti norme di attuazione per l'interoperabilità definiscono i compiti relativi alla verifica dei sistemi che incombono agli organismi notificati di cui all'articolo 8.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

pre farbivo č. 4 prislúchajúce k indexovému číslu farbiva 44090 sa vkladá číslo "e 142" do tretieho a šiesteho stĺpca.

Italiano

-per il colorante n. 4, corrispondente al n. 44 090 del color index, inserire il n. e 142 nella terza e nella sesta colonna.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Eslovaco

2. v prípade predajov, pri ktorých nie je stanovené osobitné miesto určenia alebo použitie, je najmenšie množstvo výrobku prislúchajúce na žiadosť alebo ponuku:

Italiano

2. per le vendite non implicanti una destinazione specifica, il quantitativo minimo di prodotto per domanda o per offerta è pari a:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

1. komisia pravidelne vykonáva porovnávacie hodnotenia uplatňovania tejto smernice v členských štátoch. Členské štáty odovzdávajú komisii všetky informácie prislúchajúce tomuto účelu. dôverný charakter doplňujúcich informácií sa má rešpektovať.

Italiano

1. la commissione procede periodicamente ad una valutazione comparata dell'applicazione della presente direttiva da parte degli stati membri. gli stati membri forniscono alla commissione tutte le informazioni a tal fine necessarie. il carattere di riservatezza delle informazioni fornite deve essere rispettato.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

majiteľ práva musí tiež poskytnúť všetky ostatné prislúchajúce informácie, ktoré sú mu dostupné, aby príslušná colná služba mohla rozhodnúť s plným vedomím o týchto skutočnostiach, avšak poskytnutie týchto informácií nie je podmienkou pre pripustenie žiadosti.

Italiano

inoltre, il titolare del diritto deve fornire tutte le altre informazioni utili di cui dispone per consentire all'autorità competente di decidere con piena cognizione di causa; tali informazioni non costituiscono tuttavia una condizione di ammissibilità della domanda.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

-boli vybavené colné formality a ktoré opustili colné územie spoločenstva sa môžu tieto výrobky priviezť späť a uviesť do voľného obehu v spoločenstve. vývozca vráti každú vopred zaplatenú náhradu a uvoľnia sa rôzne zábezpeky, prislúchajúce k daným operáciám,

Italiano

-le formalità doganali sono state espletate e che avevano lasciato il territorio doganale della comunità, possono esservi reintrodotti e immessi in libera pratica nella comunità. in tal caso l'esportatore rimborsa ogni restituzione pagata in anticipo e le varie cauzioni connesse a tali operazioni vengono svincolate,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

(12) opatrenia potrebné na vykonanie tejto smernice budú prijaté v súlade s rozhodnutím rady 1999/468/es z 28. júna 1999, ktoré stanovuje postupy, akými sa vykonávajú oprávnenia prislúchajúce komisii [9].

Italiano

(12) le misure necessarie per l'attuazione della presente direttiva sono adottate secondo la decisione 1999/468/ce del consiglio, del 28 giugno 1999, recante modalità di esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla commissione(9).

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,599,763 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo