Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zavedenie moderných pracovných metód,
wprowadzeniem nowoczesnych metod pracy,
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
• podporovať učeniesa moderných cudzíchjazykov;
• zachęcanie do nauki współczesnychjęzyków obcych;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
osobitný cieľ v oblasti moderných materiálov
cel szczegółowy w dziedzinie materiałów zaawansowanych
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tvorba moderných výrobných inžinierskych postupov,
opracowywanie zaawansowanych inżynieryjnych procesów produkcyjnych;
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
161. podporovať štúdium moderných cudzích jazykov;
161. zachęcanie do nauki współczesnych języków obcych;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
finančné trhy sú kľúčovými vo fungovaní moderných ekonomík.
rynki finansowe mają zasadnicze znaczenie dla funkcjonowania współczesnej gospodarki.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- podporu zavádzania moderných colných informačných systémov;
- wspieranie wprowadzenia nowoczesnych systemów informacji celnej,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
nákupu nových moderných strojov a iných zariadení [38],
zakupu fabrycznie nowych nowoczesnych maszyn i innego wyposażenia [38],
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
racionalizovať organizáciu súdov vrátane zavedenia moderných systémov informačných technológií.
poprawa organizacji sądów, w tym wyposażenie sądów w nowoczesne systemy informatyczne,
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rozvíjať používanie moderných vyšetrovacích techník a stratégií predchádzania trestnej činnosti.
rozwój zastosowania nowoczesnych technik dochodzeniowych oraz strategii zapobiegania przestępczości.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
styk s verejnosťou rozhodujúcu úlohu, ktorú zohrávajú ombudsmani v moderných demokraciách.
kontakty z obywatelami ą rolę, jaką instytucja rzecznika praw obywatelskich odgrywa w nowoczesnej demokracji przy pociąganiu
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
okrem toho je potrebné zjednodušiť a zmodernizovať tento postup využitím moderných technológií.
ponadto należy uprościć i unowocześnić procedurę przez uwzględnienie wykorzystania nowoczesnych technologii.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
využitie výmenných nadstavieb a kontajnerov a všeobecnejšie využitie moderných dopravných technológií bez doprovodu,
wykorzystanie kontenerów i kontenerów wymiennych oraz, bardziej ogólnie, wykorzystanie nowoczesnych samodzielnych technologii transportowych;
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
osobitné úsilie sa musí vynaložiť na to, aby žiaci mali dôkladnú znalosť moderných jazykov;
podejmuje się szczególne starania w kwestii kształcenia uczniów w zakresie języków nowożytnych;
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
v oblasti moderných automatizovaných monitorovacích systémov a zariadení na kontrolu procesov nie je oznamovanie žiadnym problémom.
w ramach nowoczesnych zautomatyzowanych systemów monitoringu i urządzeń procesu kontroli sprawozdania nie stwarzają problemu.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
d) široké používanie moderných výrobných metód (napr. zvýšená mechanizácia a komputerizácia);
d) szerokie wykorzystanie nowoczesnych technik produkcyjnych (np. większa mechanizacja i komputeryzacja);
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(15) tieto opatrenia zahŕňajú aj prípravu a aktualizáciu príručky použitím vhodných moderných prostriedkov.
(15) Środki te obejmują również sporządzenie oraz aktualizację podręcznika z wykorzystaniem właściwych nowoczesnych środków.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-predaj nevyužívaných budov a priemyselných priestorov; predaj nových moderných strojov iných zariadení;
-zakup nieużytkowanych budynków oraz powierzchni przemysłowej; zakup nowych nowoczesnych maszyn i innego sprzętu;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sa snaží uľahčiť vypĺňanie formalít v medzinárodnom obchode a umožniť deklarantom maximálne využitie moderných metód na predkladanie dokumentov v medzinárodnom obchode,
pragnąc ułatwiać dokonywanie formalności w handlu międzynarodowym przez stworzenie zgłaszającym możliwości jak najlepszego wykorzystania nowoczesnych metod wystawiania dokumentów w handlu międzynarodowym,
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vychádza z moderných ekonomických názorov na úlohu, rozsah a možnosti menovej politiky a tvorí základ inštitucionálneho a organizačného usporiadania centrálneho bankovníctva v hmÚ.
na przyk∏ad, w warunkach wysokiej inflacji wyst ´ pujà zach ´ ty do gromadzenia znacznych zapasów dóbr realnych, które w takich okolicznoÊciach sà lepszym Êrodkiem przechowywania wartoÊci ni˝ pieniàdz czy niektóre aktywa.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: