Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
prevod cez vnútroštátnu rezervu
przekazanie praw poprzez rezerwę krajową
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vozidlá pre vnútroštátnu dopravu.
pojazdy do użytku krajowego.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-o novú vnútroštátnu normu alebo
-stanowi nową normę krajową,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
zlepšiť európsku a vnútroštátnu reguláciu
poprawa europejskich i krajowych uregulowań prawnych
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vnútroštátnu finančnú pomoc týkajúcu sa:
krajowej pomocy finansowej w zakresie:
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) pravidelnú vnútroštátnu osobnú dopravu a
a) regularnych krajowych przewozów osób; oraz
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
v roku 2001 bola zmenená na vnútroštátnu kategóriu f.
w 2001 r. kategorię tę przekształcono w kategorię krajową f.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
trendy cien sú upravené o vnútroštátnu infláciu v príslušnej krajine.
tendencje cenowe uwzględniają inflację na poziomie krajowym.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vyššie uvedené zaúčtovania ovplyvnia vnútroštátnu hrubú emisiu takto:
powyższe zapisy księgowe mają następujący wpływ na krają emisję brutto:
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
notifikovaný orgán musí overiť, že členský štát schválil vnútroštátnu časť stm.
jednostka notyfikowana powinna sprawdzić, czy państwo członkowskie dokonało dopuszczenia krajowej części modułu stm.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je tu však možnosť použiť túto kombináciu ako vnútroštátnu modernizáciu interoperabilnej trate.
istnieje jednak możliwość wykorzystania połączenia w postaci krajowego usprawnienia linii interoperacyjnej.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
môžu tiež rieši vnútroštátnu prioritu, ktorá je spoloná pre viac partnerských krajín.
mog onerównie dotyczy priorytetu krajowego wspólnego dla kilku krajów partnerskich.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
od septembra 2006 zodpovedá za vnútroštátnu koordináciu leaderu na ministerstve poľnohospodárstva v luxembursku.
od września 2006 r. françoise bonert jest odpowiedzialna za koordynację krajowego programu leader w departamencie rolnictwa w luksemburgu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
obchodný opis s odkazom na vnútroštátnu normu alebo právne predpisy, ktoré ho schvaľujú,
opis handlowy, po którym następuje odniesienie do krajowych norm lub ustawodawstwa dopuszczającego produkt,
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sedemnásť členských štátov plánuje svoje opatrenia s pomocou cieľov pre vnútroštátnu mieru zamestnanosti.
siedemnaście państw członkowskich posługuje się obecnie w planowaniu działań krajowymi poziomami docelowymi stóp zatrudnienia.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1. každá zmluvná strana určí miesto s ústrednou pôsobnosťou pre vnútroštátnu časť schengenského informačného systému.
1. każda z umawiających się stron wyznacza organ, odpowiedzialny za jej krajowy moduł systemu informacyjnego schengen.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
francúzsko rozhodlo o zmene záväzkov služby vo verejnom záujme pre pravidelnú vnútroštátnu leteckú dopravu medzi rennes a mulhouse
zmiana wprowadzona przez francję dotycząca zobowiązań z tytułu wykonywania usług publicznych w zakresie regularnych usług lotniczych między portami lotniczymi w rennes i w mulhouse
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(bezplatné číslo: 0080067891011)2 vysvetlia vám príslušnú európsku a vnútroštátnu legislatívu;
(bezpłatny numer: 00 800 6 7 8 9 10 11)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
poplatky na vnútroštátnu dopravu a prepravné poplatky vývozných dodávok poskytované alebo nariadené vládou za priaznivejších podmienok ako pri domácich dodávkach.
krajowe opłaty frachtowe i taryfy przewozowe od towarów wywozowych, pobierane przez rządy lub stosowane z ich dyspozycji na warunkach korzystniejszych niż wobec ładunków krajowych.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Členské štáty môžu rozšíriť pôsobnosť predchádzajúceho pododseku na vnútroštátnu osobnú dopravu v rámci ich územia, inú ako je pravidelná doprava.
państwa członkowskie mogą w obrębie swych terytoriów rozszerzyć stosowanie poprzedniego akapitu na krajowe usługi przewozu osób inne niż wykonywane na zasadzie usług regularnych.
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: