Usted buscó: zaočkovaných (Eslovaco - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovak

Polish

Información

Slovak

zaočkovaných

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Eslovaco

Polaco

Información

Eslovaco

pochádzajú zo zaočkovaných a pravidelne preočkovaných samíc, alebo

Polaco

pochodzą od zaszczepionych matek, u których szczepienia są regularnie ponawiane, lub

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Eslovaco

v prípade zaočkovaných hovädzích zvierat protilátky proti ge-glykoproteínu z bhv 1 alebo

Polaco

w przypadku zwierząt szczepionych: przeciwciał przeciwko ge-glikoproteinie bhv1,

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Eslovaco

i) v prípade zaočkovaných hovädzích zvierat protilátky proti ge-glykoproteínu z bhv 1 alebo

Polaco

i) w przypadku zwierząt szczepionych: przeciwciał przeciwko ge-glikoproteinie bhv1,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

tak ako pri každej očkovacej látke, očkovanie nemusí vyvolať ochrannú imunitnú odpoveď u všetkých zaočkovaných.

Polaco

tak jak w przypadku innych szczepionek, możliwe jest, że nie wszyscy zaszczepieni osiągną ochronny poziom przeciwciał.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

bez ochrannej lehoty očkovacia látka neobsahuje žiadne zložky, ktoré by predstavovali riziko pre konzumentov zaočkovaných vtákov.

Polaco

szczepionka nie zawiera żadnych składników, które mogą stwarzać ryzyko dla osób spożywających szczepione ptaki.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

hlavnou mierou účinnosti bol pomer zaočkovaných detí, ktoré si vytvorili ochranné hladiny protilátok jeden mesiac po poslednej injekcii.

Polaco

głównym kryterium oceny skuteczności leku był odsetek zaszczepionych dzieci, których organizm wytworzył ochronny poziom przeciwciał w ciągu miesiąca po podaniu ostatniej dawki leku.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

všetky zostatkové množstvá očkovacej látky sa musia vrátiť na jej distribučné miesto spolu s písomným záznamom o počte zaočkovaných vtákov a počte použitých dávok.

Polaco

ewentualne pozostałe ilości szczepionki należy zwrócić do punktu dystrybucji szczepionek wraz z dokumentem na piśmie określającym liczbę zaszczepionych ptaków oraz liczbę wykorzystanych dawek.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

obmedzenia odosielania mäsa, mletého mäsa, mäsových prípravkov, mechanicky oddeleného mäsa a mäsových výrobkov zo zaočkovaných nosníc z organickej produkcie a nosníc vo voľnom výbehu

Polaco

ograniczenia w zakresie przesyłania mięsa, mięsa mielonego, wyrobów mięsnych, mięsa mechanicznie odkostnionego oraz produktów mięsnych otrzymanych ze szczepionych stad ekologicznych i kur niosek chowanych na wolnym wybiegu

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

(6) botswana použila na potlačenie choroby supresívnu vakcináciu s následným zabitím zaočkovaných zvierat a neboli nahlásené žiadne ďalšie ohniská.

Polaco

(6) botswana zastosowała szczepienia tłumiące, a następnie zaszczepione zwierzęta poddano ubojowi i nie stwierdzono żadnych dalszych ognisk choroby.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

u ťažko imunokompromitovaných jedincov neuvedomene zaočkovaných vakcínou obsahujúcou vírus osýpok bola hlásená encefalitída spôsobená inklúznymi telieskami vírusu osýpok, pneumonitída a úmrtie ako priamy dôsledok diseminovanej infekcie vírusom osýpok očkovacej látky.

Polaco

u osób z ciężkim zaburzeniem odporności przypadkowo zaszczepionych szczepionką przeciw odrze, stwierdzono zapalenie mózgu z obecnymi ciałkami wtrętowymi wirusa odry, zapalenie płuc oraz zejście śmiertelne jako bezpośrednie następstwo rozsianego zakażenia szczepionkowym wirusem odry.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

v konžskej demokratickej republike je v čase náhleho vzostupu niektorých pandémií – napríklad tuberkulózy – zaočkovaných proti tejto smrteľnej chorobe iba 22 % detí vo veku jedného roka.

Polaco

obecnie, gdynastą- piło gwałtowne nasilenie niektórych chorób pande- micznych,takich jakgruźlica, w demokratycznej republi- ce konga zaledwie 22% dzieci w wieku jednego roku jest zaszczepionych przeciwko tej śmiertelnej chorobie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

príslušnému orgánu sa po vykonaní očkovania zašle písomná správa o počte zaočkovaných jedincov a použitých dávok očkovacej látky a v prípade očkovania ďalších vtákov podľa bodu 3 písm. b) sa takéto správy naďalej zasielajú raz za mesiac.

Polaco

dokument pisemny dotyczący liczby zaszczepionych ptaków oraz liczby zużytych dawek należy przekazać właściwym władzom po przeprowadzeniu szczepienia, a następnie kolejne dokumenty przekazywać co miesiąc, w przypadku szczepienia kolejnych ptaków, zgodnie z pkt 3 lit. b).

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Eslovaco

(5) podľa najnovších dostupných vedeckých informácií sa presuny zaočkovaných zvierat môžu považovať za bezpečné, bez ohľadu na cirkuláciu vírusu v mieste pôvodu alebo aktivitu vektorov v mieste určenia. je preto potrebné zmeniť a doplniť výnimky zo zákazu presunu v prípade vnútroštátnych presunov ustanovené v rozhodnutí 2003/828/es tak, aby boli zohľadnené vedecké informácie.

Polaco

(5) według najnowszych dostępnych informacji naukowych przemieszczenia zaszczepionych zwierząt uznawane są za bezpieczne, niezależnie od występowania wirusa w miejscu pochodzenia lub aktywności nosicieli w miejscu przeznaczenia. należy zatem tak zmienić warunki dotyczące zwolnień z zakazu opuszczania dla przemieszczeń wewnątrz kraju określonych dyrektywą 2003/828/we, aby uwzględniono w nich powyższe informacje naukowe.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,530,485 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo