De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
rasizem in ksenofobija predstavljata grožnjo skupinam oseb, ki so tarča takšnega vedenja.
rassismus und fremdenfeindlichkeit stellen eine bedrohung für personengruppen dar, gegen die ein solches verhalten gerichtet ist.
1.9 vendar pa v evropi naraščajo nestrpnost, rasizem in ksenofobija do priseljencev in manjšin.
1.9 in europa nehmen jedoch intoleranz, rassismus und fremdenfeindlichkeit gegenüber einwanderern und minderheiten zu.
3.10 eeso z zaskrbljenostjo ugotavlja, da se v številnih delih družbe širita rasizem in ksenofobija.
3.10 der ausschuss stellt mit besorgnis fest, dass sich rassismus und fremdenfeindlichkeit in vielen bereichen der gesellschaft ausbreiten.
eeso izraža upanje, da bo junijski evropski svet preprečil, da bi evropsko agendo preplavila ksenofobija in populizem.
der ewsa gibt seiner hoffnung ausdruck, dass der europäische rat auf seiner junitagung verhindert, dass fremdenfeindlichkeit und populismus eingang in die europäische agenda finden.
med evropejci se namreč širi staro, dobro znano zlo: ksenofobija in nacionalizem, ki izključuje druge.
unter uns breitet sich nämlich ein altbekanntes Übel aus: fremdenfeindlichkeit und ausgrenzender nationalismus.
obstaja tveganje, da se bodo zaradi gospodarske in socialne krize povečali nestrpnost, ksenofobija, rasizem in homofobija v evropi;
die gefahr besteht, dass die wirtschafts- und sozialkrise in ganz europa intoleranz, fremdenfeindlichkeit, rassismus und homophobie verschärft.
1.4 zaradi gospodarske in socialne krize se po vsej evropi krepijo nestrpnost, ksenofobija in rasizem, tudi v političnih programih nekaterih vlad.
1.4 vor dem hintergrund der wirtschaftlichen und sozialen krise nehmen in ganz europa intoleranz, fremdenfeindlichkeit und rassismus zu, auch in der politischen agenda einiger regierungen.
glede na nedavno poročilo agencije eu za temeljne pravice5 rasizem, ksenofobija in druge oblike nestrpnosti še naprej povzročajo težave v evropskem športu, tudi na amaterski ravni.
wie ein kürzlich erschienener bericht der agentur der europäischen union für grundrechte5 zeigt, verursachen rassismus, fremdenfeindlichkeit und andere formen der intoleranz immer noch probleme im europäischen sport, und dies auch auf amateurebene.
1.8 eeso z zaskrbljenostjo opaža, da v evropi naraščajo nestrpnost, rasizem in ksenofobija, uperjeni proti priseljencem in "drugačnim".
1.8 der ausschuss beobachtet mit sorge, dass in europa intoleranz, rassismus und ausländerfeindlichkeit gegenüber einwanderern - den "anderen" - zunehmen.
pri tem gre za zelo hude oblike kriminala kot naprimer terorizem, nedovoljen promet s prepovedanimi drogami, trgovina z ljudmi,rasizem in ksenofobija, spolna zloraba otrok, okoljski kriminal.
es geht dabei um äußerst schwere vergehen wie terrorismus, drogenhandel, menschenhandel, rassismus und fremdenfeindlichkeit, sexuelle ausbeutung von kindern und umweltstraftaten.
poročilo vsebuje poglavje o položaju človekovih pravic v uniji, v katerem se obravnavajo teme, kot so pravice otrok in žensk, rasizem, ksenofobija in antisemitizem, trgovina z belim blagom ter azil in priseljevanje.
der bericht umfasst ein kapitel zur lage der menschenrechte in der union, in dem themen wie die rechte der kinder und frauen, rassismus, fremdenfeindlichkeit und antisemitismus, menschenhandel, asyl und einwanderung behandelt werden.