Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
povračilo terjatev za brezposelnost
erstattung der leistungen bei arbeitslosigkeit
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Člen 69 povračilo terjatev za brezposelnost
artikel 69 erstattung der leistungen bei arbeitslosigkeit
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
merila v glavnem odražajo obstoječi sistem ecb za zavarovanje terjatev za operacije refinanciranja.
die kriterien spiegeln im wesentlichen den bestehenden ezb-rahmen für sicherheiten bei refinanzierungsgeschäften wider.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
za določitev minimalnega zneska terjatev, za katerega se lahko vloži zaprosilo za pomoč.
die festsetzung von mindestbeträgen für forderungen, für die ein amtshilfeersuchen gestellt werden könnte.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
o vzajemni pomoči pri izterjavi terjatev za določene prelevmane, carine, davke in druge ukrepe
über die gegenseitige unterstützung bei der beitreibung von forderungen in bezug auf bestimmte abgaben, zölle, steuern und sonstige maßnahmen
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
vse tržno in netržno finančno premoženje se lahko uporabi tudi kot finančno premoženje za zavarovanje terjatev za posojila čez dan.
alle marktfähigen und nicht marktfähigen sicherheiten können ebenfalls zur besicherung von innertageskrediten verwendet werden.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
komisija poudarja, da so francoski organi terjatev za pomoč za reševanje prijavili stečajnemu upravitelju, ki vodi stečajni postopek podjetja ernault.
die kommission stellt fest, dass die französischen behörden die die rettungsbeihilfe betreffende forderung dem für das gerichtliche sanierungsverfahren zu ernault zuständigen gerichtlichen verwalter zur kenntnis gebracht haben.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sredstva, ki so primerna za operacije monetarne politike evrosistema, se lahko uporabljajo tudi kot finančno premoženje za zavarovanje terjatev za posojila čez dan.
die notenbankfähigen sicherheiten für geldpolitische operationen des eurosystems können auch für die besicherung von innertageskrediten genutzt werden.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
predloge direktive sveta o vzajemni pomoči pri izterjavi terjatev za določene prelevmane, carine, davke in druge ukrepe (kodificirana različica)
vorschlag für eine richtlinie des rates über die gegenseitige unterstützung bei der beitreibung von forderungen in bezug auf bestimmte abgaben, zölle, steuern und sonstige maßnahmen (kodifizierte fassung)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
prevzemnik mora pripoznati in meriti odloženo terjatev za davek ali obveznost za davek, ki izhaja iz pridobljenih sredstev in prevzetih obveznosti v poslovni združitvi v skladu z mrs 12 davek iz dobička.
der erwerber hat einen latenten steueranspruch oder eine latente steuerschuld aus bei einem unternehmenszusammenschluss erworbenen vermögenswerten und übernommenen schulden gemäß ias 12 ertragsteuern anzusetzen und zu bewerten.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
v zahtevku se mora navesti znesek posojila in, če finančno premoženje za zavarovanje terjatev za transakcijo ni bilo vnaprej deponirano pri nacionalni centralni banki, finančno premoženje za zavarovanje terjatev mejnega posojanja.
in dem antrag sind der kreditbetrag und--- falls die für die transaktion erforderlichen sicherheiten nicht bereits vorab bei der nationalen zentralbank hinterlegt wurden--- die für die transaktion noch zu liefernden sicherheiten anzugeben.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
v zahtevku je treba navesti znesek posojila in, če finančno premoženje za zavarovanje terjatev za transakcijo ni bilo v naprej deponirano pri nacionalni centralni banki, določiti finančno premoženje za zavarovanje terjatev mejnega posojanja.
in dem antrag sind der kreditbetrag und falls die für die transaktion erforderlichen sicherheiten nicht bereits vorab bei der nationalen zentralbank hinterlegt wurden die für die transaktion noch zu liefernden sicherheiten anzugeben.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
v zahtevku je treba navesti znesek posojila, če primerno finančno premoženje za zavarovanje terjatev za transakcijo ni bilo vnaprej deponirano pri nacionalni centralni banki, pa je treba opredeliti tudi primerno finančno premoženje za zavarovanje terjatev mejnega posojanja.
in dem antrag sind der kreditbetrag und-- falls die für die transaktion erforderlichen sicherheiten nicht bereits vorab bei der nationalen zentralbank hinterlegt wurden-- die für die transaktion noch zu liefernden sicherheiten anzugeben.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
poleg tega mora nasprotna stranka zagotoviti, da se zavarovanje terjatev za zavarovanje operacij monetarne politike dostavi na račun korespondenčne centralne banke najkasneje do 16.45 ure po času ecb( srednjeevropski čas).
ferner muss der geschäftspartner sicherstellen, dass die sicherheiten für die geldpolitischen geschäfte bis spätestens 16.45 uhr ezb-zeit( mez) auf dem depotkonto der korrespondenzzentralbank eingehen.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
pričakuje se, da imajo sodelujoče stranke vedno na voljo kritje, zadostno višino ustreznega finančnega premoženja za zavarovanje terjatev, za denarni znesek, ki jim je bil dodeljen( 28).
von den geschäftspartnern wird erwartet, dass die ihnen im rahmen von tendergeschäften zugeteilten beträge stets durch einen ausreichenden betrag an refinanzierungsfähigen sicherheiten gedeckt sind( 28).
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
glede na statistike, ki so jih sporočile zaprošene države članice, skupni znesek vsot, ki so jih izterjale te države članice glede na skupno število terjatev, za katere je bila zaprošena njihova pomoč pri izterjavi, znaša:
nach den von den ersuchten mitgliedstaaten übermittelten statistiken belief sich der anteil der von ihnen beigetriebenen beträge an dem gesamtbetrag der forderungen, für deren beitreibung sie um unterstützung ersucht worden waren,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
upravna komisija določi stanje terjatev za vsako koledarsko leto v skladu s členom 72(g) uredbe (es) št. 883/2004 na podlagi poročila revizijskega odbora.
auf der grundlage des berichts des rechnungsausschusses erstellt die verwaltungskommission gemäß artikel 72 buchstabe g) der verordnung (eg) nr. 883/2004 für jedes kalenderjahr eine Übersicht über die forderungen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c pravna sredstva v primeru neizpolnitve[ kadar veljajo za udeleženca, so določbe, vsebovane v[ navesti oddelke] pravil glede pospešene izpolnitve nedospelih terjatev, pobota terjatev za uporabo vlog udeleženca, izvršljivosti zastave, začasne ali trajne izključitve iz udeležbe, terjatev za zamudne obresti ter odpovedi sporazumov in transakcij([ vstaviti druge ustrezne klavzule pravil ali dokumentov sistema]), veljavne in izvršljive po zakonodaji[ jurisdikcije].
c. rechtsschutz bei ausfallereignissen[ soweit sie auf den teilnehmer anwendbar sind, sind die klauseln[ auflistung der paragrafen] der bedingungen über die sofortige fälligkeit von noch nicht fälligen forderungen, die aufrechnung mit forderungen aus einlagen des teilnehmers, die realisierung eines pfandrechts, die suspendierung und beendigung der teilnahme, verzugszinsen sowie über die beendigung/ kündigung von vereinbarungen und transaktionen([ sonstige einschlägige klauseln der bedingungen oder systembedingungen einfügen]) gemäß[ adjektiv, das den staat bezeichnet] recht rechtsgültig und durchsetzbar.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: