Usted buscó: koronarnega (Esloveno - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Slovenian

French

Información

Slovenian

koronarnega

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esloveno

Francés

Información

Esloveno

zdravljenje je treba začeti čim prej po stabilizaciji akutnega koronarnega sindroma.

Francés

le traitement doit être instauré le plus tôt possible après que le syndrome coronarien aigu s’est stabilisé.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

- zdravljenje pooperacijske bolečine cabg (operativna vstavitev presadka koronarnega obvoda)

Francés

traitement de la douleur post-opératoire après pontage coronaire (voir rubriques 4.8 effets indésirables et 5.1 propriétés pharmacodynamiques).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Esloveno

87% so jih zdravili konzervativno (brez perkutanega koronarnega posega med infuzijo eptifibatida).

Francés

parmi les patients inclus dans pursuit, 13% ont eu une icp au cours de la perfusion de l'eptifibatide, parmi lesquels environ 50% ont reçu un stent intracoronaire; 87% ont été surveillés médicalement (sans icp au cours de la perfusion de l'eptifibatide).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Esloveno

infuzijo so prejemali do odpusta iz bolnišnice, do koronarnega premostitvenega posega ali do preteka 72 ur, karkoli je nastopilo prej.

Francés

la perfusion a été poursuivie jusqu’à la sortie de l’hôpital, jusqu’au pontage aorto-coronarien (pac) ou jusqu'à 72 heures, en fonction de l’évènement survenant le premier.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Esloveno

ishemična bolezen srca pri ishemičnih stanjih je poslabšanje srčne funkcije in zmanjšanja koronarnega pretoka teoretično lahko posledica antagonizma na receptorju za bradikinin tipa 2.

Francés

cardiopathie ischémique en cas de cardiopathie ischémique, une détérioration de la fonction cardiaque et une diminution du débit sanguin coronaire seraient théoriquement provoquées par l’ antagonisme du récepteur bradykinine de type 2.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Esloveno

profil neželenih učinkov o katerem so poročali med programom akutnega koronarnega sindroma je konsistenten z neželenimi učinki zdravila, ugotovljenimi pri preprečevanju vte.

Francés

le profil des effets indésirables rapportés dans le programme de développement dans le sca concorde avec celui des effets indésirables rapportés dans le cadre de la prophylaxie des évènements thrombo- emboliques veineux.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Esloveno

tromboza koronarnega stenta, vključno s poročili o smrtnem iziduc, tromboza, vključno s poročili o smrtnem izidu, arteriovenska fistula,

Francés

thromboses de stent coronaire, dans certains cas d’issue fatalec thromboses, dans certains cas d’issue fatale, fistule artérioveineuse,

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

pediatrični bolniki - uporabe fondaparinuksa za preprečevanje vte ali za zdravljenje povrhnje venske tromboze ali akutnega koronarnega sindroma (aks) pri otrocih niso proučevali.

Francés

pédiatrie - le fondaparinux n'a pas été étudié dans cette population pour la prévention des évènements thrombo-emboliques veineux ou pour le traitement d’une thrombose veineuse superficielle ou du syndrome coronaire aigu.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esloveno

uporabo repaglinida lahko spremlja večja pogostnost akutnega koronarnega sindroma (npr. miokardni infarkt), glejte poglavji 4.8 in 5.1.

Francés

l’utilisation du répaglinide peut être associée à une augmentation de la fréquence du syndrome coronarien aigu (par exemple l’infarctus du myocarde), voir rubriques 4.8 et 5.1.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Esloveno

v študiji pri postmenopavzalnih ženskah z dokumentirano koronarno srčno boleznijo ali z večjim tveganjem za koronarne dogodke raloksifen v primerjavi s placebom ni vplival na incidenco miokardnega infarkta, hospitaliziranega akutnega koronarnega sindroma, celotne smrtnosti, vključno s celotno srčnožilno smrtnostjo, ali kapi.

Francés

dans une étude conduite chez des femmes ménopausées ayant une maladie coronarienne connue ou un risque accru d’accidents coronariens, comparé au placebo, le raloxifène n’a pas modifié l’incidence des infarctus du myocarde, des hospitalisations pour syndrome coronarien aigu, de la mortalité globale, y compris de la mortalité globale d’origine cardiovasculaire, ou des accidents vasculaires cérébraux.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Esloveno

podobno v študiji ruth raloksifen v primerjavi s placebom ni vplival na incidenco miokardnega infarkta, hospitalizacije akutnega koronarnega sindroma, kapi ali celokupno smrtnost, vključno s celokupno kardiovaskularno smrtnostjo (za povečanje tveganja smrtne kapi glejte poglavje 4.4).

Francés

de même, dans l’étude ruth, comparé au placebo, le raloxifène n’a pas influencé l’incidence des infarctus du myocarde, des hospitalisations pour syndrome coronarien aigu, des accidents vasculaires cérébraux ou de la mortalité globale, y compris de la mortalité globale d’origine cardiovasculaire (pour l’augmentation du risque d’accident vasculaire cérébral fatal voir rubrique 4.4).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,704,381 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo