Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
roto-roto!
- tombola! tombola! - tombola!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-poslušaj, v roto greva.
ascolta, andremo a rota.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ti lahko vzameš roto, če želiš.
puoi avere rota, se vuoi.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pokliči roto-ruter, takšno je ime...
chíamate "l'ídraulíco magíco" al vostro sevíe'ío
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Še pisniri ne bi, samo roto-roto bi vpiri...
restiamo seduti in fondo tranquilli, non dire niente eccetto gridare "tombola, tombola".
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
obstajajo štiri družbe, ki zalagajo sasebo in guam, vendar ne roto.
dunque, ci sono 4 linee aeree che servono sasebo e guam, ma non rota.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
primer roto smeets, ki je trenutno edini tuj tiskar, ki tiska nemško revijo, kaže, da je ta prilagoditveni postopek mogoč.
l’esempio della roto smeets, che attualmente è l’unica tipografia estera che stampa una rivista tedesca, mostra che un simile adeguamento è fattibile.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(25) potencialna konkurenca: verjetnost povišanja cene na nemškem trgu za tiskanje revij je nadalje omejena s prisotnostjo več verjetnih potencialnih konkurentov, zlasti rotosmeets (nizozemska), quebecor (francija), mondadori (italija), in v manjši meri ringier (Švica), ki imajo kraje tiskanja precej blizu nemške meje. posledično bi ti tiskarji lahko, vsaj z uporabo krajev tiskanja v bližini nemške meje, upoštevali časovne omejitve tiskanja revij. razlike v distribucijskem sistemu in zaključnih metodah bi potrebovale določeno prilagoditev tujih tiskarjev in tesno sodelovanje z nemškimi strankami. primer roto smeets, ki je trenutno edini tuj tiskar, ki tiska nemško revijo, kaže, da je ta prilagoditveni postopek mogoč. rotosmeets, quebecor in mondadori imajo trenutno najmanj 32 kt proste zmogljivosti, ki bi jo lahko namenili založnikom nemških revij. dodatna zmogljivost bi bila lahko kmalu zagotovljena, če bi sledili načrtovanemu povečanju zmogljivosti in preusmeritvam v mešano proizvodnjo.
(25) concorrenza potenziale: che sul mercato tedesco della stampa di riviste si verifichi un aumento dei prezzi è ancor più improbabile per il fatto che vi sono numerosi concorrenti potenziali affidabili, in particolare rotosmeets (paesi bassi), quebecor (francia), mondadori (italia) e in minor misura ringier (svizzera), le cui tipografie sono abbastanza vicine alla frontiera tedesca. di conseguenza, queste tipografie sarebbero in grado di rispettare le costrizioni temporali per la stampa di riviste, almeno utilizzando gli impianti più vicini alla frontiera. le differenze nel sistema di distribuzione e nei metodi di rifinitura richiederebbero ai tipografi esteri qualche adattamento e una stretta collaborazione con i clienti tedeschi. l’esempio della roto smeets, che attualmente è l’unica tipografia estera che stampa una rivista tedesca, mostra che un simile adeguamento è fattibile. attualmente, rotosmeets, quebecor e mondadori non utilizzano, come minimo, 32 kt della loro capacità, che potrebbero certamente mettere a disposizione degli editori tedeschi di riviste. altra capacità potrebbe essere ottenuta in tempi brevi in seguito alle previste estensioni e alla pure prevista conversione alla produzione mista.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: