Usted buscó: evocar (Español - Árabe)

Español

Traductor

evocar

Traductor

Árabe

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Árabe

Información

Español

¿para evocar el coraje?

Árabe

لأجل الشجاعة؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

necesito evocar la situación.

Árabe

اريد رسم صورة

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

podrían evocar memorias detalladas.

Árabe

ويمكنها استحضار ذكرياتٍ مفصّلة

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

es el evocar una experiencia catártica.

Árabe

وكل ذلك لتقديم أغنية مريحة

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

o un milagro a evocar libremente?

Árabe

أم مِن معجزات الحياة التي يمكن التحدث عنها في كل مناسبة؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

intenta evocar los recuerdos de infancia.

Árabe

حاول الإمتياز من ذاكرتك القديمة

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ni siquiera puedo evocar su rostro más.

Árabe

لا استطيع فكر شكله مرة اخري

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¿para que audrey pueda evocar más de colorado?

Árabe

حتى اودري تستطيع التذكر اكثر حول كولورادو

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

quisiera evocar brevemente el informe que hemos adoptado hoy.

Árabe

وأود أن أتكلم بإيجاز عن التقرير الذي اعتمدناه اليوم.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cabe evocar el sentido y el concepto del pensamiento y la sensibilidad.

Árabe

ومن المﻻئم التطرق إلى معنى ومفهوم الفكر واﻹحساس.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

quiso evocar un recuerdo. me destroza el corazón habérselo permitido.

Árabe

لقد أراد استرجاع إحدى الذّكريات، قلبي محطّم لأنّني سمحت له بذلك

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sólo las soluciones nuevas pueden evocar una grandeza igual a la del pasado.

Árabe

ولا يمكن إلا للحلول الجديدة أن تستعيد مجـدا مماثلا لمجـد الماضي.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el asesino decoró la escena del crimen para evocar al cuento de caperucita roja.

Árabe

أقصد، لقد نظم القاتل مسرح الجريمة، لإستحضار صورة لـ(ذات الرداء الأحمر).

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

desearía evocar un tercer tema de importancia, como son los restos explosivos de guerra.

Árabe

وختاماً، أود أن أتناول موضوعاً هاماً ثالثاً، هو موضوع المتفجرات من مخلفات الحرب.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la experiencia de mi país me permite, en segundo lugar, evocar la magnitud del problema.

Árabe

وباﻹضافة إلى ذلك فإن بوسعي، استنادا إلى خبرة بلجيكا، أن أتكلم عـن نطــاق المشكلة.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no quisiera terminar mi declaración sin evocar un feliz acontecimiento ocurrido en mi país hace exactamente un año.

Árabe

وقبل أن أختتم بياني، أود أن أذكر بحدث سعيد وقع في بلدي قبل عام.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a la vez que subrayo esta prioridad, me parece útil evocar otros dos temas que preocupan a suiza.

Árabe

ومع التأكيد على هذه اﻷولوية، يبدو لي من المفيد أن أُثير هنا موضوعين آخرين يعكسان أوجه القلق التي تساور سويسرا.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

se limitará a evocar en primer lugar el problema de la igualdad entre el hombre y la mujer en el matrimonio.

Árabe

وقالت إنها ستكتفي باﻻشارة أوﻻً إلى مشكلة المساواة بين الرجل والمرأة في الزواج.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

constituye, por ello, el marco natural en el que debería poder solucionarse todas las cuestiones que acabo de evocar.

Árabe

ولذلك فهو الإطار الطبيعي الذي ينبغي في ظله إيجاد حل لجميع القضايا التي أثَرتُها.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en los tribunales de ontario, agros empezó por evocar el artículo 8 de la ley modelo y procuró obtener una suspensión del procedimiento.

Árabe

وفي محاكم أونتاريا احتجت شركة agros أولا بالمادة 8 من القانون النموذجي وطلبت إيقاف الإجراءات.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,675,592,009 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo