Usted buscó: minimizado (Español - Árabe)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Árabe

Información

Español

minimizado

Árabe

مصغر

Última actualización: 2013-04-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ejecutar minimizado

Árabe

التشغيل مصغرا

Última actualización: 2012-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

iniciar & minimizado

Árabe

ابدأ تصغير

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

- ¿ha minimizado el peligro?

Árabe

-هل قمتم بتقليل الخطر ؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

siento si lo he minimizado.

Árabe

انا اسفة ان كنت قللت من الامر

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

iniciar en modo icono (minimizado)

Árabe

إبدء بلنمط الأيقوني (مصغًر)

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

mencionó que han minimizado el peligro.

Árabe

-أنت ذكرت أنك قللت الخطر

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

configura kwlan para que se inicie minimizado

Árabe

إلى تشغيل مصغّرة

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

iniciar el programa minimizado en la bandeja del sistema

Árabe

ابدأ برنامج مصغّرة إلى

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

era como si mi cerebro lo hubiera..., lo hubiera minimizado

Árabe

وبطريقةٍ ما، عقلي قلّل من أمرها

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

iniciar minimizado en la bandeja del sistema cuando se esté sintetizando

Árabe

ابدأ مصغّرة بوصة نظام

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la tengo. traigo uno de la tierra de arriba, que ha sido minimizado.

Árabe

لدينا متسلق ولقد اصبح من المنيمويز

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

observa lo que él tenía acá minimizado... una transmisión enorme que fue enviada por satélite.

Árabe

أنظر إلى ما قلّصه... -إرسال ضخم من قمر إصطناعي .

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los subsidios directos se han minimizado, y actualmente sólo están disponibles para las familias más marginadas.

Árabe

وتم التقليل إلى الحد اﻷدنى من معونات الدعم المباشر، وتتوافر حاليا فقط للفئات اﻷشد فقرا.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

azerbaiyán ha minimizado las repercusiones de la crisis económica mundial en su economía y ha conseguido sostener la tasa de crecimiento.

Árabe

لقد قلّصت أذربيجان من أثر الهبوط الاقتصادي العالمي على اقتصادها وتمكنت من الإبقاء على النمو.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los riesgos para el medio ambiente se habían minimizado al adoptarse el principio "quien contamina paga ".

Árabe

وقد انخفضت اﻵن إلى الحد اﻷدنى اﻷخطار التي تلحق بالبيئة حيث يجري اتباع مبدأ "تغريم الملوث ".

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

como consecuencia de ello, a excepción de los compromisos pendientes, las dificultades relativas a la ejecución financiera en 2012 se han minimizado.

Árabe

ونتيجة لذلك، وباستثناء التزامات لا تزال مستحقة، خُفض إلى أدنى حد حجم التحديات التي تعرقل التنفيذ المالي في عام 2012.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

este peligro para la población podrá ser minimizado mediante la intensificación de la campaña que alienta a la población a señalizar dichos artefactos y dar aviso a la entidad encargada de su desactivación.

Árabe

ويمكن أن يقل إلى أقصى حد هذا الخطر الذي يتعرض له السكان وذلك عن طريق تكثيف الحملة التي تشجع السكان على وضع عﻻمات تميز هذه اﻷجهزة وتنبيه الجهة المكلفة بإبطال مفعولها.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a) se han minimizado los cambios a las normas para el intercambio de datos, el software del dit y su infraestructura y los procedimientos operacionales comunes;

Árabe

(أ) التقليل إلى أدنى حد من التغييرات في معايير تبادل البيانات، وفي برمجيات سجل المعاملات الدولي وبنيته الأساسية، وفي الإجراءات التشغيلية المشتركة؛

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

dicho lo que antecede, la corte ha minimizado el significado y el alcance de su opinión, pues la ha limitado a la declaración como tal, separada de sus efectos jurídicos.

Árabe

65 - في ضوء كل ما سبق، فقد عملت المحكمة على تحجيم مقصد ونطاق فتواها حينما قصرتها على الإعلان بحد ذاته بل وفصلته عن آثاره القانونية.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,878,017 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo