De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
¿tienes propiedad o alquilas?
أتملك أم تستأجر ؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¡fuera de mi propiedad o yo ...
ابتعد عن ممتلكاتي أو...
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
son propiedad o alquilados por singh.
مملوكة أو مستأجرة من " سينق "
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
no sé, ¿archivos de propiedad o algo?
لا أعلم، ملفات شخصيّة أو ما شابه
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los quiero fuera de mi propiedad o--
أريدكم جميعاً ...خارج ملكيتنا الآن أو
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
propiedad o empleo de los recursos necesarios
امتلاك الموارد الضرورية أو استخدامها
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no hay registros de propiedad o son ambiguos.
ولا توجد سجلات لملكية الأرض أو أن هذه السجلات تتسم بالغموض إن وُجدت.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3. la cuestión de la propiedad o el título
٣ - قضية الملكية أو حق الملكية
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.1 recuperación del usus de la propiedad o indemnización
1-1 عودة الأفراد إلى "استخدام " ممتلكاتهم أو تعويضهم عنها
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ii) causar graves daños a la propiedad; o
'2` أو ينطوي على أضرار جسيمة في الممتلكات؛
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. condiciones para la propiedad o posesión de armas de fuego
٢ - شروط ملكية اﻷسلحة النارية وحيازتها
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. nadie será privado arbitrariamente de su propiedad o sus posesiones.
1- لا يحرم أحد تعسفاً من أمواله أو ممتلكاته.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la prostitución y la propiedad o administración de burdeles también eran delitos.
ويعتبر البغاء والقوادة أيضاً جريمتين بموجب القانون.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
muchas comunidades carecen de títulos de propiedad, o cuentan con títulos inseguros.
فليس بحوزة العديد من الجماعات أي صكوك ملكية أو لديها فقط سندات ملكية لا تؤمِّن لها حقوقها.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de entidades de propiedad o bajo el control, directos o indirectos, de esas personas;
:: التابعة لكيانات مملوكة لهؤلاء الأشخاص أو يسيطرون عليها بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) mejorar el acceso a la tierra (en propiedad o usufructo);
)أ( تحسين فرص الحصول على اﻷرض )سواء عن طريق التملك، أو عن طريق اﻻنتفاع الواسع النطاق(؛
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- la propiedad o la tenencia de bienes inmuebles fuera de los inmuebles inscritos.
- الملكية أو الحيازة العقارية عدا العقارات المسجلة.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: sin tener en cuenta si son propiedad o están controlados por una entidad designada.
:: أو كانوا مقصرين في معرفة ما إذا كانت مملوكة لكيان مصنف.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) si el crédito guardare relación con la propiedad o la posesión del buque; o
)ج( إذا كانت المطالبة متصلة بملكية أو حيازة السفينة؛ أو
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- familias que viven en la propiedad o en una aglomeración urbana o asentamiento rural próximos;
- من يعيشون على الأراضي أو بجوار المستوطنات الحضرية أو الريفية؛
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: