Usted buscó: agobiados (Español - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

German

Información

Spanish

agobiados

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

los agricultores se ven agobiados muy frecuentemente por los procedimientos de la pac.

Alemán

für die land­wirte sind die verwaltungsverfahren der gap oft eine belastung.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

miro a mi alrededor y veo a tantos héroes en mi vida que se han convertido en fantasmas agobiados por la preocupación.

Alemán

ich blicke um mich und sehe, wie so viele helden in meinem leben ganz langsam zu mit sorgen belasteten geistern werden.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

programa especial de asistencia del banco mundial para los países de bajos ingresos de África al sur del sahara agobiados por la deuda

Alemán

sonderunterstützungsprogramm für schwer verschuldete entwicklungsländer mit sehr geringem einkommen in schwarzafrika

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

sus principales promotores han de estar suficientemente próximos a los problemas como para conocerlos desde dentro, pero no deben estar agobiados por ellos.

Alemán

ein großer teil der "hausfrauenarbeit" wird im ortsbereich durchgeführt - der ortsbereich ¡st die arbeitsumgebung für die unbezahlte wirtschaft.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

porque los que estamos en esta tienda gemimos agobiados, porque no quisiéramos ser desvestidos, sino sobrevestidos, para que lo mortal sea absorbido por la vida

Alemán

denn dieweil wir in der hütte sind, sehnen wir uns und sind beschwert; sintemal wir wollten lieber nicht entkleidet, sondern überkleidet werden, auf daß das sterbliche würde verschlungen von dem leben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

la situación no podría ser más desesperada para el muy afectado sector de la salud en gaza, y este último conflicto solamente suma a la carga que ya tienen los agobiados doctores y el personal médico.

Alemán

die zustände könnten kaum schlimmer sein für den gesundheitssektor in gaza, der bereits zusammengebrochen ist und dem dieser jüngste konflikt an last nur noch eines draufsetzt, bei bereits völlig überlasteten Ärzten und medizinischem personal.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

agobiados por la acumulación de deudas, la presión de los acreedores y la exigencia permanente de satisfacer las necesidades básicas del grupo familiar, los endeudados no se enfrentan sólo a un mero problema económico.

Alemán

die betroffenen werden von der wachsenden schuldenlast, dem druck der gläubiger und dem erfordernis, die grundbedürfnisse der familie regelmäßig befriedigen zu müssen, erdrückt und stehen nicht nur vor einem wirtschaftlichen problem.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

resulta paradójico que los gobiernos, agobiados por la burocracia y las normas relativas a la protección de datos, no puedan actuar con rapidez y esté confiando este trabajo a las ong cuando fracasa la política internacional.

Alemán

ironischerweise hindern verwaltungs­auflagen und datenschutzvorschriften die regierungen daran, rasch aktiv zu werden, so dass sie sich dort, wo die internationale Überwachung versagt, auf die arbeit von nichtregie­rungsorganisationen verlassen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

en gran número de países en desarrollo, los gobiernos, agobiados en la actualidad por enormes deudas y la dependencia economica de los países industrializados, resultan incapaces de superar la situación de miseria de la población.

Alemán

sie sind bekannt, die länder und die vielen namen von männern und frauen, die verschwunden sind oder verhaftet wurden, nur deshalb, weil sie sich gegen das unrecht wehrten, nur deshalb, weu sie sich erlaubten, von recht, respekt und lebenschancen für ihre mit menschen zu sprechen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

acrecentar la fuerza de los grupos para abordar problemas exige la inclusión de personas que, por sí mismas, no están en situación de grave necesidad personal, pero que se encuentran cerca de los problemas, si bien no agobiados por éstos.

Alemán

um eine optimale beteiligung zu gewährleisten und natürliche prozesse widerspiegeln zu können, müssen gruppen möglicherweise klein sein.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

las pequeñas y medianas empresas y los autónomos ya se encuentran, en todos los países de la unión, agobiados por tasas e impuestos de todo tipo, a los que, por lo demás, escapan con demasiada facilidad las grandes empresas multinacionales.

Alemán

die kleinen und mittleren unternehmen sowie die selbständigen erwerbstätigen werden in allen ländern der gemeinschaft schon von steuern und abgaben jeglicher art erdrückt, denen sich die großen multinationalen unternehmen übrigens nur allzu leicht entziehen können.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Español

agobiada. no puedo mas

Alemán

Última actualización: 2020-11-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,104,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo