Usted buscó: cilantro (Español - Alemán)

Español

Traductor

cilantro

Traductor

Alemán

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

cilantro

Alemán

echter koriander

Última actualización: 2012-01-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

semillas de cilantro

Alemán

korianderkörner

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

extracto de fruto y hoja de cilantro, coriandrum sativum, umbelliferae

Alemán

coriandrum sativum extract ist ein extrakt aus früchten und blättern des korianders, coriandrum sativum, apiaceae

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

aceite fijo obtenido de semilla de cilantro, coriandrum sativum, apiaceae

Alemán

coriandrum sativum seed oil ist das fette Öl aus den samen des korianders, coriandrum sativum, apiaceae

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

aceite volátil obtenido de fruto seco de cilantro, coriandrum sativum, umbelliferae

Alemán

coriandrum sativum oil ist das aus getrockneten früchten von coriandrum sativum, apiaceae, gewonnene etherische Öl

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

semillas de anís, badiana, hinojo, cilantro, comino, alcaravea y enebro

Alemán

anis-, sternanis-, fenchel-, koriander-, kümmel- und wachholderfrüchte

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

semillas de anís, badiana, hinojo, cilantro, comino o alcaravea; bayas de enebro

Alemán

anis-, sternanis-, fenchel-, koriander-, kreuzkümmel- und kümmelfrüchte; wacholderbeeren

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

hojas de hinojo, cilantro, eneldo, alcaravea, levístico, angélica, perifollo y otras apiaceae

Alemán

fenchelblätter, korianderblätter, dillblätter, kümmelblätter, liebstöckel, engelwurz, myrrhenkerbel und andere apiacea-blätter

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

la casa de israel lo llamó maná. era como semilla de cilantro, blanco; y su sabor era como de galletas con miel

Alemán

und das haus israel hieß es man. und es war wie koriandersamen und weiß und hatte den geschmack wie semmel mit honig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

entre los nuevos alimentos aprobados recientemente figuran el aceite de buglossoides arvensis, la proteína de semilla de colza y el aceite de semilla de cilantro.

Alemán

als neuartige lebensmittel wurden beispielsweise vor kurzem Öl aus samen von buglossoides arvensis, rapssamenprotein und koriandersamenöl genehmigt.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

09092000 _bar_ semillas de cilantro véanse las notas explicativas del sa, partida 0909, párrafos primero y tercero.

Alemán

09092000 _bar_ korianderfrüchte siehe die erläuterungen zu position 0909 des hs, erster und dritter absatz.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

0909 _bar_ semillas de anís, badiana, hinojo, cilantro, comino o alcaravea; bayas de enebro _bar_

Alemán

0909 _bar_ anis-, sternanis-, fenchel-, koriander-, kreuzkümmel- und kümmelfrüchte; wacholderbeeren _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

hipersensibilidad al principio activo o a las apiáceas (umbelíferas) (anís en grano, alcaravea, apio, cilantro y eneldo) o al anetol.

Alemán

Überempfindlichkeit gegen den arzneilich wirksamen bestandteil oder gegen apiaceae (umbelliferen, doldengewächse) (anissamen, kümmel, sellerie, koriander und dill) oder gegen anethol.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Español

"para labrar el alfajor ó alajú prepararás lo que voy a decir: una azumbre de miel blanca, tres medios de avellanas y una libra de almendra todo ello tostado y tronzado, onza y media de canela en polvo, dos onzas de matalahúva, cuatro adarmes de clavo y otros cuatro de cilantro, todo tostado y molido, una libra de ajonjolí tostado, ocho libras de polvo de moler, sacado de rosquillos de pán sin sal ni levadura, muy cosidos en el horno, con media libra de azúcar y cuando".

Alemán

"für die zubereitung des" alfajor "oder" alajú "sollst du die zutaten verwenden, die ich hier nenne: ein" azumbre "weißen honig, drei" medios "mandeln und ein pfund haselnüsse, die geröstet und gehackt werden, ferner anderthalb unzen rohrzucker als pulver, zwei unzen anis, vier" adarmes "gewürznelken und vier weitere" adarmes "koriander, dies alles geröstet und gemahlen, ferner ein pfund gerösteten sesam, acht pfund pulver aus paniermehl aus brot ohne salz und hefe, das im ofen scharf gebacken wurde, dazu ein halbes pfund zucker und dann …".

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,652,169,820 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo