Usted buscó: elektroninių (Español - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

German

Información

Spanish

elektroninių

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

elektrinių ir (arba) elektroninių surenkamųjų mazgų bandymų zonos ribos

Alemán

testgelände für elektrische/elektronische unterbaugruppen

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

trumpas elektrinių/elektroninių sudėtinių dalių (jeigu įrengtos) aprašas:

Alemán

kurze beschreibung der elektrischen/elektronischen bauteile (sofern vorhanden):

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

elektrinių ir (arba) elektroninių sudėtinių dalių bendrąja montuote (kai taikoma).

Alemán

der allgemeinen anordnung der elektrischen und/oder elektronischen bauteile, falls zutreffend.

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

elektrinių ir (arba) elektroninių sudėtinių dalių bendrąja montuote ir laidyno bendrąja montuote;

Alemán

der allgemeinen anordnung der elektrischen und/oder elektronischen bauteile und der allgemeinen anordnung der kabel;

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

elektriniŲ ir (arba) elektroniniŲ surenkamŲjŲ mazgŲ skleidŽiamŲ plataus daŽniŲ diapazono elektromagnetiniŲ emisijŲ matavimo metodas

Alemán

verfahren zur messung von gestrahlten breitbandigen elektromagnetischen stÖrungen aus elektrischen/elektronischen unterbaugruppen

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

elektriniŲ ir (arba) elektroniniŲ surenkamŲjŲ mazgŲ atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei bandymŲ metodas (-ai)

Alemán

verfahren zur prÜfung der stÖrfestigkeit von elektrischen/elektronischen unterbaugruppen gegenÜber eingestrahlten elektromagnetischen feldern

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

i priedas | transporto priemoniŲ ir jose ĮrengtŲ elektriniŲ ir (arba) elektroniniŲ surenkamŲjŲ mazgŲ reikalavimai |

Alemán

anhang i | anforderungen an fahrzeuge und an in einem fahrzeug eingebaute elektrische/elektronische unterbaugruppen |

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

jei transporto priemonės gamintojas pasirenka šį metodą, nebereikia atskiro elektrinių ir (arba) elektroninių sistemų arba ep bandymo.

Alemán

falls der fahrzeughalter diese alternative wählt, werden keine einzelprüfungen von elektrischen/elektronischen systemen oder eubs verlangt.

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

bandomojoje transporto priemonėje (-ėse) įrengtų elektroninių sistemų sąrašas, neapsiribojant informaciniame dokumente minėtomis sistemomis (žr.

Alemán

liste der in dem (den) geprüften fahrzeug(en) eingebauten elektronischen systeme, nicht begrenzt auf die punkte im beschreibungsbogen (siehe anhang ii anlage 1):

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

elektrinių ir (arba) elektroninių sistemų, kurios yra pagal šios direktyvos nuostatas patvirtintų tipų transporto priemonių dalys, ženklinti nereikia.

Alemán

keine aufschrift ist erforderlich bei elektrischen/elektronischen systemen in fahrzeugen, deren typgenehmigung nach dieser richtlinie erteilt wurde.

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

xi priedas | elektriniŲ ir (arba) elektroniniŲ surenkamŲjŲ mazgŲ atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei bandymŲ metodas(-ai) |

Alemán

anhang xi | verfahren zur prÜfung der stÖrfestigkeit von elektrischen/elektronischen unterbaugruppen gegenÜber eingestrahlten elektromagnetischen feldern |

Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el artículo 65, apartado 4, de la ley no ix-2135 sobre las comunicaciones electrónicas (elektroninių ryšių įstatymas nr. ix-2135), de 15 de abril de 2004 (Žin., 2004, nr.

Alemán

art. 26 abs. 3 der universaldienstrichtlinie wurde mit art. 65 abs.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,737,987,289 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo