De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
además, hermanos, os declaro el evangelio que os prediqué y que recibisteis y en el cual también estáis firmes
ወንድሞች ሆይ፥ የሰበክሁላችሁን ደግሞም የተቀበላችሁትን በእርሱም ደግሞ የቆማችሁበትን በእርሱም ደግሞ የምትድኑበትን ወንጌል አሳስባችኋለሁ፤
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lo que aprendisteis, recibisteis, oísteis y visteis en mí, esto haced; y el dios de paz estará con vosotros
ከእኔ የተማራችሁትንና የተቀበላችሁትን የሰማችሁትንም ያያችሁትንም እነዚህን አድርጉ፤ የሰላምም አምላክ ከእናንተ ጋር ይሆናል።
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
como ya lo hemos dicho, ahora mismo vuelvo a decir: si alguien os está anunciando un evangelio contrario al que recibisteis, sea anatema
አስቀድመን እንዳልን እንዲሁ አሁን ሁለተኛ እላለሁ፥ ከተቀበላችሁት የተለየውን ማንም ቢሰብክላችሁ የተረገመ ይሁን።
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
porque tuve hambre, y me disteis de comer; tuve sed, y me disteis de beber; fui forastero, y me recibisteis
ተርቤ አብልታችሁኛልና፥ ተጠምቼ አጠጥታችሁኛልና፥ እንግዳ ሆኜ ተቀብላችሁኛልና፥ ታርዤ አልብሳችሁኛልና፥
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces les dijo: --¿recibisteis el espíritu santo cuando creísteis? ellos le contestaron: --ni siquiera hemos oído que haya espíritu santo
አንዳንድ ደቀ መዛሙርትንም አገኘ። ባመናችሁ ጊዜ መንፈስ ቅዱስን ተቀበላችሁን? አላቸው። እነርሱም። አልተቀበልንም መንፈስ ቅዱስ እንዳለ ስንኳ አልሰማንም አሉት።
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por esta razón, nosotros también damos gracias a dios sin cesar; porque cuando recibisteis la palabra de dios que oísteis de parte nuestra, la aceptasteis, no como palabra de hombres, sino como lo que es de veras, la palabra de dios quien obra en vosotros los que creéis
ስለዚህም የመልእክትን ቃል እርሱም የእግዚአብሔር ቃል ከእኛ በተቀበላችሁ ጊዜ፥ በእውነት እንዳለ በእናንተ በምታምኑ ደግሞ እንደሚሠራ እንደ እግዚአብሔር ቃል እንጂ እንደ ሰው ቃል አድርጋችሁ ስላልተቀበላችሁት፥ እኛ ደግሞ እግዚአብሔርን ሳናቋርጥ እናመሰግናለን።
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: