Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
complemento de superposición de plantillas para digikamname
Приставка за digikam за налагане на шаблон върху снимкатаname
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
estos efectos probablemente sean el resultado de la superposición de una serie de cambios degenerativos y
Тя се характеризира с незначително уплътняване на гломеруларната базална мембрана със само леко увреждане на тубулите и не е свързана с промени в серумната биохимия.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
un sistema de «superposición dinámica de líneas» (dynamic overlay lines)
система с „редове с динамично наслагване“ (dynamic overlay lines)
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
basándose en la superposición del rango de aclaramiento, las diferencias farmacocinéticas entre sexos no justifican la recomendación de utilización de una dosis menor para mujeres.
Базирайки се на препокриването в диапазона на клирънса, фармакокинетичните различия въз основа на пола, не оправдават препоръка за употреба на по- ниска доза при пациенти – жени.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
se observó una considerable superposición entre los intervalos de exposición observados en estas dos poblaciones (ver sección 4.2).
Съществува значително припокриване между обхватите на експозицията, наблюдавани при тези две групи (вж. точка 4. 2).
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
como resultado de ello, si no existiese la ppc, sería necesario inventar algo similar para abordar la complejidad y superposición de las tendencias del acceso mutuo del que depende la pesca europea.
Сумата на вложените капитали в сектора нарасна многократно, като същевременно технологичният прогрес значително увеличи капацитета на рибарите за риболов и продажба.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
43 sin embargo, existe una superposición evidente de los respectivos ámbitos de aplicación de los motivos enunciados en las letras b) a d) de dicha disposición […]
43 Впрочем съществува явно припокриване между съответното приложно поле на основанията, изброени в букви б)—г) от посочената разпоредба […].
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando exista una superposición entre la cobertura de un interrogador en modo s ubicado dentro de la zona de la que es responsable un estado miembro y la cobertura de otro interrogador en modo s ubicado dentro de la zona de la que es responsable un tercer país, el estado miembro afectado:
Когато има припокриване между обхвата на устройство за запитване в режим s, намиращо се в зоната на отговорност на една държава-членка, и обхвата на устройство за запитване в режим s, намиращо се в зоната на отговорност на трета страна, съответната държава-членка:
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
«protocolos de comunicaciones multisitio»: protocolos utilizados para coordinar, en zonas de superposición de cobertura de interrogadores en modo s, el control de las comunicaciones efectuadas en más de una transacción;
„многостранни протоколи за комуникация“ са протоколите, използвани за координация в зоните на припокриване на обхвата на устройствата за запитване в режим s, като контролът на комуникациите се извършва чрез многократен обмен;
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
«conflicto de códigos de interrogador»: superposición de cobertura no coordinada de dos o más interrogadores en modo s que operan en el mismo código de interrogador y que puede dar lugar a que no sea detectada una aeronave por, al menos, uno de los interrogadores en modo s;
„конфликт между кодовете за запитване“ е некоординирано припокриване на две или повече устройства за запитване в режим s, които функционират в рамките на един и същ код за запитване, което означава, че дадено въздухоплавателно средство би могло да остане нерегистрирано от нито едно от устройствата за запитване в режим s;
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad: