De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
se debe minimizar y amortiguar la propagación de las vibraciones originadas por el paso de los trenes mediante las medidas siguientes :
s ' ha de minimitzar i esmorteir la propagació de les vibracions originades pel pas dels trens a través de les mesures següents :
minimizar y amortiguar , durante la fase de explotación , la propagación de las vibraciones originadas por el paso de los trenes mediante :
minimitzar i esmorteir , durant la fase d ' explotació , la propagació de les vibracions originades pel pas dels trens mitjançant :
a ) todas las máquinas irán dotadas de elementos amortiguadores de vibraciones o se montarán sobre bancadas apropiadas para amortiguar las vibraciones .
a ) totes les màquines aniran dotades d ' elements esmorteïdors de vibracions o es muntaran sobre brancades apropiades per esmorteir les vibracions .
se procurará concentrar las instalaciones propias de los parques urbanos o los equipamientos compatibles con el carácter de espacio libre y naturales con el fin de amortiguar la presión sobre las áreas de protección contiguas .
s ' hi procurarà concentrar les instal · lacions pròpies dels parcs urbans o els equipaments compatibles amb el caràcter d ' espai lliure i natural per tal d ' esmorteir la pressió sobre les àrees de protecció contigües .
el entorno agrario , en equilibrio con el forestal y el urbano , es fuente de diversidad y contribuye a amortiguar las fluctuaciones ambientales y favorece el equilibrio ecológico de los territorios humanizados .
l ' entorn agrari , en equilibri amb el forestal i l ' urbà , és font de diversitat i contribueix a esmorteir les fluctuacions ambientals i afavoreix l ' equilibri ecològic dels territoris humanitzats .
a ) en general las fajas perimétricas no edificable se tratarán con abundante arbolado de hoja de tipo perenne a efectos de amortiguar el impacto visual de las edificaciones e instalaciones productivas levantadas en el medio rural .
a ) en general les faixes perimètriques no edificable es tractaran amb abundant arbrat de fulla de tipus perenne a l ' efecte d ' esmorteir l ' impacte visual de les edificacions i instal · lacions productives aixecades en el medi rural .
es un complemento retributivo de carácter personal , transitorio y absorbible destinado a amortiguar las caídas económicas derivadas de una modificación de sistemas organizativos o de la supresión del específico de responsabilidad por remoción por causas organizativas de un puesto de trabajo obtenido por concurso o por remoción de un puesto de trabajo de libre designación .
És un complement retributiu de caràcter personal , transitori i absorbible destinat a esmorteir les caigudes econòmiques derivades d ' una modificació de sistemes organitzatius o de la supressió de l ' específic de responsabilitat per remoció per causes organitzatives d ' un lloc de treball obtingut per concurs o per remoció d ' un lloc de treball de lliure designació .
los proyectos de infraestructuras lineales de todas clases deben adoptar las soluciones adecuadas para minimizar y/ o amortiguar su presencia en el paisaje rural , salvo los casos en que pueden aportar interés al paisaje como los siguientes :
els projectes de les infraestructures lineals de totes classes han d ' adoptar les solucions adequades per a minimitzar-ne i / o esmorteir-ne la presència en el paisatge rural , llevat dels casos en què poden aportar interès al paisatge com els següents :
en relación con el sector de los frutos de cáscara , se considera necesario mantener , un año más , la ayuda nacional por superficie , con el objeto de amortiguar los efectos de la desconexión de la ayuda comunitaria y su integración en el régimen de pago único .
en relació amb el sector dels fruits de closca , es considera necessari mantenir , un any més , l ' ajut nacional per superfície , amb l ' objectiu d ' esmorteir els efectes de la desconnexió de l ' ajut comunitari i la seva integració al règim de pagament únic .
en relación con el sector de los frutos de cáscara y en virtud del artículo 120 del reglamento ( ce ) 73/ 2009 , se establece que para el primer año de aplicación de cambio de régimen de ayudas , se mantenga la ayuda nacional por superficie , con el objeto de amortiguar los efectos de la desconexión de la ayuda comunitaria y su integración en el régimen de pago único .
en relació amb sector dels fruits de closca i en virtut de l ' article 120 del reglament ( ce ) 73 / 2009 , s ' estableix que per al primer any d ' aplicació de canvi de règim d ' ajuts , es mantingui l ' ajut nacional per superfície , amb l ' objecte d ' esmorteir els efectes de la desconnexió de l ' ajut comunitari i la seva integració al règim de pagament únic .