De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
todo el mundo debería conocer cómo contrarrestar la censura y los bloqueos.
tothom hauria de saber com contrarestar la censura i els bloqueigs.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
afortunadamente, existen formas de contrarrestar la represión y el control en línea.
afortunadament, hi ha maneres de contrarestar la repressió digital.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
estas opiniones no las consideramos suficientes para contrarrestar las consideraciones de los estudios de impacto ambiental .
aquestes opinions no les considerem suficients per contrarestar les consideracions dels estudis d ' impacte ambiental .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
capacidad del proyecto de contrarrestar una alta dependencia de un único sector , de un sector con un alto componente estacional o de un sector afectado por la deslocalización .
capacitat del projecte de contrarestar una alta dependència d ' un únic sector , d ' un sector amb un alt component estacional o d ' un sector afectat per la deslocalització .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aumentan los límites máximos de porcentaje de subvención para cada actuación , con el fin de contrarrestar la dificultad de los entes locales para acumular recursos propios o acceder a créditos .
augmenten els límits màxims de percentatge de subvenció per a cada actuació , per tal de contrarestar la dificultat dels ens locals per acumular recursos propis o accedir a crèdits .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
f ) la forma de prever , contrarrestar y reducir los efectos no deseables de los incidentes que , pese a las instrucciones , puedan producirse .
f ) la manera de preveure , contrarestar i reduir els efectes no desitjables dels incidents que , malgrat les instruccions , es puguin produir .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el ayuntamiento impulsa políticas activas destinadas a garantizar la paridad de ambos sexos en los diferentes niveles de la organización con el objetivo de contrarrestar el efecto de las barreras de cristal que comportan la concentración por sexos en colectivos determinados .
l ' ajuntament endega polítiques actives destinades a garantir la paritat d ' ambdós sexes en els diferents nivells de l ' organització amb l ' objectiu de contrarestar l ' efecte de les barreres de vidre que comporten la concentració per sexes en col · lectius determinats .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e ) colaboración con los jefes de departamento , técnicos superiores y entidades externas de la empresa para prevenir y contrarrestar los efectos de incendios y catástrofes en las instalaciones de la empresa .
e ) col · laboració amb els caps de departament , tècnics superiors i entitats externes de l ' empresa per prevenir i contrarestar els efectes d ' incendis i catàstrofes en les instal · lacions de l ' empresa .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
con este festival, los organizadores esperaban contrarrestar otros eventos que giran en torno a los medios sociales, que fueron organizados por el régimen cubano y tuvieron lugar gracias a los periodistas y bloggers que acatan la línea del gobierno.
amb aquest festival es vol contrarrestar altres esdeveniments al voltant de la web social que han estat organitzats pel règim convocant-hi periodistas i bloggers de l’oficialisme.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ante este contexto , el gobierno de cataluña ha decidido poner en marcha diversas actuaciones de impulso a la actividad económica , financiera y empresarial , con el objetivo de contrarrestar , atenuar y paliar la situación económica catalana actual .
davant d ' aquest context , el govern de catalunya ha decidit posar en marxa diverses actuacions d ' impuls a l ' activitat econòmica , financera i empresarial amb l ' objectiu de contrarestar , atenuar i pal · liar la situació econòmica catalana actual .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al objeto de contrarrestar la actuación de los potenciales infractores que operan al ejercer su actividad en el territorio de más de una comunidad autónoma , se requiere del establecimiento de mecanismos de colaboración que faciliten la labor inspectora y el cumplimiento de la normativa en materia de comercio interior , tanto estatal como autonómica , a fin de dotar a la inspección de comercio de una mayor eficacia en el desarrollo de su actividad .
amb la finalitat de contrarestar l ' actuació dels potencials infractors que operen en exercir la seva activitat al territori de més d ' una comunitat autònoma , es requereix de l ' establiment de mecanismes de col · laboració que facilitin la tasca inspectora i el compliment de la normativa en matèria de comerç interior , tant estatal com autonòmica , a fi de dotar a la inspecció de comerç d ' una major eficàcia en el desenvolupament de la seva activitat .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad: