De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
expresar cantidades .
expressar quantitats .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
expresar acuerdo y desacuerdo .
expressar acord i desacord .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dar órdenes y expresar prohibiciones .
donar ordres i expressar prohibicions .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
expresar gráficamente formas e ideas .
expressar gràficament formes i idees .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
convocatoria deberá expresar al menos :
de la convocatòria haurà d ' expressar almenys :
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diferentes formas de expresar una función .
diferents formes d ' expressar una funció .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en el protocolo se tiene que expresar :
en el protocol s ' ha d ' expressar :
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
10.2 cada resguardo debe expresar necesariamente :
10.2 cada resguard ha d ' expressar necessàriament :
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la interposición del recurso tendrá que expresar :
la interposició del recurs haurà d ' expressar :
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
expresar el proceso de solución y la respuesta .
expressar el procés de solució i la resposta .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-- 4 las instancias deberán expresar los datos de
--4 les instàncies hauran d ' expressar les dades
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
expresar de manera individual o colegiada sus opiniones .
expressar de manera individual o col · legiada les seves opinions .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
del consejo interuniversitario de cataluña y puede expresar la
del consell interuniversitari de catalunya i pot expressar la posició
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
34.2 expresar , individual y colegiadamente , con libertad sus
34.2 expressar , individualment i col · legiadament , amb
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el contenido de la convocatoria deberá expresar al menos :
el contingut de la convocatòria haurà d ' expressar almenys :
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b ) expresar de manera individual o colegiada sus opiniones .
b ) expressar de manera individual o col · l egiada les seves opinions .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el uso de la entonación para expresar ironía , interrogación , enfado .
l ' ús de l ' entonació per expressar ironia , interrogació , enuig .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.6 expresar opinión , sentimientos , interés preferencia , fruición .
1.6 expressar opinió , sentiments , interès , preferència , fruïció .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
escribir de manera ordenada y coherente para expresar un mensaje inequívoco .
escriure de manera ordenada i coherent per expressar un missatge inequívoc .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esquemática : para expresar únicamente el objetivo de conectividad entre puntos .
esquemàtica : per expressar únicament l ' objectiu de connectivitat entre punts .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad: