De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
locuciones
a cor què vols
Última actualización: 2021-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1.9 locuciones léxicas .
1.9 locucions lèxiques .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
latinismos y locuciones latinas .
llatinismes i locucions llatines .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1.9.3 locuciones adverbiales
1.9.3 locucions adverbials
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
8.3 locuciones y frases hechas .
8.3 locucions i frases fetes .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
3.5 las locuciones y frases hechas .
3.5 les locucions i frases fetes .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c ) vocabulario , locuciones y expresiones convencionales .
c ) vocabulari , locucions i frases fetes .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
locuciones adverbiales : mine de rien ; tout court .
locucions adverbials : mine de rien ; tout court .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
locuciones preposicionales : quitte à , aux dépens de .
locucions preposicionals : quitte à ; aux dépens de .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sustituir las locuciones de unas frases por otras sinónimas .
substituir les locucions d ' unes frases per altres de sinònimes .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1.9.4 locuciones nominales : cabell d'àngel
1.9.4 locucions nominals : cabell d ' àngel
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1.9.2 locuciones adjetivales : formadas por adj+s .
1.9.2 locucions adjectivals : formades per adj + s .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2.6.1 formas ( simples y compuestas ) y locuciones preposicionales
2.6.1 formes ( simples i compostes ) i locucions preposicionals
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
conocimientos y/ o experiencia en locuciones y postproducción de audio con equipos profesionales .
coneixements i / o experiència en locucions i postproducció d ' àudio amb equips professionals .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
) y las formas o locuciones que indican la relación y la progresión de las ideas .
) i les formes o locucions que indiquen la relació i la progressió de les idees .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
locuciones adverbiales variantes de formas en -ment ( desgraciadament/ per desgràcia ) .
locucions adverbials variants de formes en – ment ( desgraciadament / per desgràcia ) .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2.7.1 tipos de adverbios y locuciones adverbiales ( por significado o función ) .
2.7.1 tipus d ' adverbis i locucions adverbials ( per significat o funció ) .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1.9.1 locuciones verbales con fer ; con tenir ; con anar ; con otros verbos
1.9.1 locucions verbals amb fer ; amb tenir ; amb anar ; amb altres verbs
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alternancia con locuciones adverbiales ( de sobte/ sobtadament ; gratuïtament/ de franc ) .
alternança amb locucions adverbials ( de sobte / sobtadament ; gratuïtament / de franc ) .
Última actualización: 2024-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
adverbios adjetivales , formando locuciones lexicalizadas ( fer salat ; filar prim , mirar prim ... ) .
adverbis adjectivals , formant locucions lexicalitzades ( fer salat ; filar prim , mirar prim … ) .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: