De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
disculpas
ho sento
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
para dar explicaciones y pedir disculpas .
per donar explicacions i demanar disculpes .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mis disculpas
les meves disculpes
Última actualización: 2013-03-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pedir ayuda
sol· licita ajuda
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
deberá pedir .
demanar .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
te pedimos disculpas
demanar disculpes
Última actualización: 2022-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pedir y dar informaciones .
demanar i donar informacions .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pedir la luna en un cube
demanar la lluna en un cove
Última actualización: 2022-10-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
3.4 agradecimientos y disculpas .
3.4 agraïments i disculpes .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
facultad de pedir la división
facultat de demanar la divisió
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
administración considere conveniente pedir .
l ' administració consideri convenient demanar .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
el comité organizador puede pedir
el comitè organitzador pot demanar assessorament als
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
y hasta eso es demasiado pedir.
fins i tot això és demanar massa.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lamentar , pedir perdón y perdonar .
lamentar , demanar perdó i perdonar .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pedir confirmación al eliminar un archivo.
demana confirmació per a esborrar un fitxer.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
t : significa pedir la tercera carta
t : significa demanar la tercera carta
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c ) pedir el cumplimiento de los modos .
c ) demanar el compliment dels modes .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
con mi hija encendiendo velas para pedir clemencia
amb la meva filla encenent espelmes a favor de la clemència.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
estos dos conceptos se pueden pedir simultáneamente .
aquests dos conceptes es poden demanar simultàniament .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
exigir , pedir o aceptar remuneración de terceros .
exigir , demanar o acceptar remuneració de tercers .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: