De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
me he ido
miedo
Última actualización: 2020-03-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
esta mañana me he levantado más temprano que de costumbre.
aquest matí m'he aixecat més aviat del que és habitual.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si me hubieses
ho hagués
Última actualización: 2022-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me he dado cuenta
m'he adonat
Última actualización: 2022-01-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no me he olvidado.
no m'he oblidat.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me he tirado el peo mas pestilente
m'he llençat el peu mes hediondo
Última actualización: 2022-08-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nunca me he despertado tan temprano.
mai no m'he despertat tan aviat.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me he dejado la raqueta de tenis en el tren.
m'he deixat la raqueta de tennis al tren.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me he alegrado mucho de veros a todas todas
m'he alegrat molt de veure-us
Última actualización: 2022-03-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no he ido a trabajar, me he quedado en casa todo el día.
no he anat a treballar, m'he quedat a casa tot el día.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
me he unido a twitter para intercambiar saludos, puntos de vista e inspiraciones.
he entrat a twitter per intercanviar salutacions, punts de vista i inspiracions.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si me pides que enumere escritores camboyanos, la verdad es que me resulta muy difícil.
si em demanéssiu que us digués el nom dels novel·listes en llengua khmer, és molt difícil conèixer-los tots.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no me he ocupado ni del texto ni de los procedimientos de las "supuestas" negociaciones.
no em vaig encarregar ni del text ni de les "suposades" negociacions.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"si me atraparan haciendo esto, me arrestarían por lesa majestad", había dicho.
«si m'agafen fent açò seré arrestada per lesa majestat», deia.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
con respecto a mis seguidores, me he dado cuenta que también tengo lectores dentro del país y por supuesto expatriados, así que no es sólo un público occidental.
pel que fa a la meva audiència, me n'he adonat que també tinc lectors de dins del país, i és clar, expatriats, així que no és només una audiència occidental.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
“he fotocopiado el panfleto y me he puesto con ellos, todos estamos en el mismo paquete”, explica.
“he fotocopiat el pamflet i me he posat amb ells, tots estem al mateix paquet”, explica.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no me he cuestionado de forma radical demasiadas cosas excepto durante los tres meses en asia desde diciembre hasta febrero, de bombai a yakarta pasando por tokio, pekín y kuala lumpur.
rares vegades he sotmès la meva fe a dubtes radicals, a excepció dels tres mesos (del desembre al febrer) que vaig passar a l'Àsia, viatjant de bombai a jakarta, passant per tòquio, pequín i kuala lumpur.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"la vida es una serie de compensaciones; después de contar mi historia en este blog, me he dado cuenta de que he llegado solamente hasta cierto punto.
chanphal sok “la vida és un estira i afluixa. després d'haver escrit la història de la meva vida en aquest bloc, he vist que he caminat tant.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
“yo siempre me he pregunta por qué las luchadoras están casi desnudas, luchando con bikinis mientras su compañeros asoman detrás de pesadas armaduras”, se ríe.
"jo sempre m'he preguntat per què les lluitadores estan gairebé nues, lluitant en biquini, mentre els seus companys s'amaguen sota pesades armadures", riu.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
aamof: as a matter of fact (por cierto) afaik: as far as i know (por lo que tengo entendido) aisi: as i see it (tal y como yo lo veo) bfn: bye for now (adiós por ahora) bion: believe it or not (te lo creas o no) brb: be right back (vuelvo enseguida) btw: by the way (por cierto) cmiiw: correct me if i am wrong (corrígeme si me equivoco) fud: fear, uncertainty, and doubt (miedo, incertidumbre, duda) fwiw: for what it's worth (para que sirve) fyi: for your information (para su información) hth: hope this helps (espero que te ayude) iirc: if i recall correctly (si mal no recuerdo) imho: in my humble opinion (en mi humilde opinión) lol: laughing out loud (riendo a carcajadas) myob: mind your own business (ocúpate de tus asuntos) pita: pain in the ass (dolor en el culo) rotfl: rolling on the floor laughing (revolcándome por el suelo de la risa) rtfm: read the fine manual (lee el dichoso manual) sop: standard operating procedure (procedimiento operativo estándar) tia: thanks in advance (gracias por adelantado) ymmv: your mileage may vary (para ti puede funcionar de otra manera)
aamof: as a matter of fact (de fet) afaik: as far as i know (fins on jo conec) aise: as i see it (com veig) bfn: bye for now (per ara adéu) bion: believe it or not (creu- t' ho o no) brb: be right back (ara torno) btw: by the way (per cert) cmiiw: correct me if i am wrong (corregiu- me si m' equivoco) fud: fear, uncertainty, and doubt (por, incertesa i dubte) fwiw: for what it' s worth (pel que val) fyi: for your information (per la vostra informació) hth: hope this helps (espero que això ajudi) iirc: if i recall correctly (si mal no recordo) imho: in my humble opinion (en la meva humil opinió) lol: laughing out loud (riguen en veu alta) myob: mind your own business (no us hi fiqueu) pita: pain in the ass (dolor al darrera "cul") rotfl: rolling on the floor laughing (rodant per terra i riguen) rtfm: read the fine manual (llegiu el maleït manual) sop: standard operating procedure (procediment d' operació estàndard) tia: thanks in advance (gràcies per endavant) ymmv: your mileage may vary (els vostres resultats poden ser diferents)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible