De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ya me dirás lo que
ja em diràs el que
Última actualización: 2024-01-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
ya me dirás
ja hem diràs
Última actualización: 2019-05-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ya me dirás alguna cosa
ja em diràs
Última actualización: 2020-04-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ya me dirás cuanto ha sido y te lo llevo la próxima vez que nos veamos
em diràs quan puguem venir a recollir-lo
Última actualización: 2024-06-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lo que te dijeron no es cierto.
no és cert el que te varen dir.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ya me diras algo
em diràs alguna cosa
Última actualización: 2020-12-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ya me diras alguna cosa
como le ha ido en el futbol
Última actualización: 2023-10-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ok se lo envío a la notaria en cuanto al escrito, ya me dirás cuando lo tendrás más otra cosa por se firma el de mayo
Última actualización: 2021-04-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ya me diras tu el dia y hora de la cena
ja em diras tu el dia i hora del soparya me diras la hora
Última actualización: 2024-06-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eso es lo que te hace estar seguro de que el cambio está llegando de mano de estos jóvenes.
És això que et fa estar segur que el canvi arribarà de les mans d'aquest jovent.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
y también para tí que te encanta criticar todo lo que es diferente.
i també per als qui tant us agrada criticar tot allò que és diferent.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
por lo que he visto, volunia parece estar diseñado para ese tipo de búsqueda, una búsqueda que te lleva directo al contenido siguiendo tu navegación dentro del sitio web.
andy va dir : sempre he dit que per eliminar un gran competidor, no l'hem d'atacar de cara, sinó introduint petites millores "no amenaçadores".
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
aamof: as a matter of fact (por cierto) afaik: as far as i know (por lo que tengo entendido) aisi: as i see it (tal y como yo lo veo) bfn: bye for now (adiós por ahora) bion: believe it or not (te lo creas o no) brb: be right back (vuelvo enseguida) btw: by the way (por cierto) cmiiw: correct me if i am wrong (corrígeme si me equivoco) fud: fear, uncertainty, and doubt (miedo, incertidumbre, duda) fwiw: for what it's worth (para que sirve) fyi: for your information (para su información) hth: hope this helps (espero que te ayude) iirc: if i recall correctly (si mal no recuerdo) imho: in my humble opinion (en mi humilde opinión) lol: laughing out loud (riendo a carcajadas) myob: mind your own business (ocúpate de tus asuntos) pita: pain in the ass (dolor en el culo) rotfl: rolling on the floor laughing (revolcándome por el suelo de la risa) rtfm: read the fine manual (lee el dichoso manual) sop: standard operating procedure (procedimiento operativo estándar) tia: thanks in advance (gracias por adelantado) ymmv: your mileage may vary (para ti puede funcionar de otra manera)
aamof: as a matter of fact (de fet) afaik: as far as i know (fins on jo conec) aise: as i see it (com veig) bfn: bye for now (per ara adéu) bion: believe it or not (creu- t' ho o no) brb: be right back (ara torno) btw: by the way (per cert) cmiiw: correct me if i am wrong (corregiu- me si m' equivoco) fud: fear, uncertainty, and doubt (por, incertesa i dubte) fwiw: for what it' s worth (pel que val) fyi: for your information (per la vostra informació) hth: hope this helps (espero que això ajudi) iirc: if i recall correctly (si mal no recordo) imho: in my humble opinion (en la meva humil opinió) lol: laughing out loud (riguen en veu alta) myob: mind your own business (no us hi fiqueu) pita: pain in the ass (dolor al darrera "cul") rotfl: rolling on the floor laughing (rodant per terra i riguen) rtfm: read the fine manual (llegiu el maleït manual) sop: standard operating procedure (procediment d' operació estàndard) tia: thanks in advance (gràcies per endavant) ymmv: your mileage may vary (els vostres resultats poden ser diferents)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible