Usted buscó: unilateralmente (Español - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Czech

Información

Spanish

unilateralmente

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Checo

Información

Español

se trata de una carga impuesta unilateralmente.

Checo

jedná se o jednostranně uložené zatížení.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- no son aceptables medidas adoptadas unilateralmente por los estados;

Checo

- jednostranná opatření států jsou nepřijatelná;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

los estados miembros tendrán libertad para aplicar unilateralmente contramedidas nacionales .

Checo

jednostranné uplatnění jednotlivých protiopatření je ponecháno na vůli členských států.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

los estados miembros tendrán libertad para aplicar unilateralmente sus sistemas de información y sus contramedidas nacionales .

Checo

Členské státy mohou nadále jednostranně využívat vlastní vnitrostátní informační systémy a protiopatření.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

son países que aplican unilateralmente un régimen de obligación de visado a los nacionales de la república de polonia.

Checo

jsou zeměmi, které pro občany polské republiky jednostranně uplatňují vízový režim.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

esta capacidad de negociación podría dar lugar a que la entidad resultante de la concentración pudiese subir los precios unilateralmente.

Checo

tato vyjednávací síla by mohla spojenému subjektu umožnit, aby po spojení jednostranně zvýšil ceny.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- estados unidos de américa: impone unilateralmente la obligación de visado a los ciudadanos de nuestro país.

Checo

- spojené státy americké: jednostranně ukládají občanům Řecka vízovou povinnost.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

con arreglo a los artículos 2 y 17 del elg, ote no puede rescindir unilateralmente un contrato laboral y reducir por lo tanto su plantilla.

Checo

podle článků 2 a 17 vpŘ nemůže ote jednostranně vypovědět pracovní smlouvu, a tímto způsobem snížit počet svých zaměstnanců.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

normalmente son operadores, como las centrales depositarias de valores, las bolsas o los bancos centrales, los que crean los sistemas unilateralmente.

Checo

provozovatel systému, jako je např. centrální depozitář, burza cenných papírů nebo centrální banka, obvykle zakládá systém jednostranným úkonem.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

e) las medidas arancelarias preferenciales adoptadas unilateralmente por la comunidad en favor de determinados países, grupos de países o territorios;

Checo

e) preferenční sazební opatření přijatá jednostranně společenstvím vůči některým zemím, skupinám zemí nebo územím;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

- o bien a medidas arancelarias preferenciales recogidas en acuerdos que la comunidad ha suscrito con determinados países o grupos de países o que ha adoptado unilateralmente con los mismos.

Checo

- nebo preferenční sazební opatření obsažená v dohodách, které společenství uzavřelo s některými zeměmi nebo s některými skupinami zemí, nebo opatření, která vůči nim jednostranně přijalo.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

considerando que para evitar la creación de nuevos obstáculos a los intercambios resultantes de las medidas adoptadas unilateralmente por los estados miembros, es necesario adoptar disposiciones comunitarias en la materia;

Checo

vzhledem k tomu, že za účelem předcházení vzniku nových překážek obchodu následkem jednostranných opatření přijatých členskými státy, je nezbytné přijmout ustanovení na úrovni společenství;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

de no adoptar el consejo la propuesta de acción coordinada en el plazo de dos meses y si la situación lo exigiere, los estados miembros, unilateralmente o en grupo, podrán aplicar medidas nacionales.

Checo

pokud rada nepřijme návrh koordinovaného postupu ve lhůtě dvou měsíců, mohou členské státy uplatnit vnitrostátní opatření jednostranně nebo ve skupině, pokud to situace vyžaduje.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

las partes también cooperarán en la realización de evaluaciones previas, intermedias y posteriores, tanto conjunta como unilateralmente, de las medidas, programas y acciones ejecutados sobre la base del presente acuerdo.

Checo

strany rovněž spolupracují při společném nebo jednostranném provádění hodnocení ex ante, průběžných hodnocení a hodnocení ex post, pokud jde o opatření, programy a činnosti prováděné na základě této dohody.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Español

c) información acerca de cualquier derecho que puedan tener las partes a rescindir el contrato anticipadamente o unilateralmente con arreglo a las condiciones del contrato, incluidas las penalizaciones que pueda imponer el contrato en dicho caso;

Checo

c) informace o veškerých právech, která strany mohou mít na předčasné nebo jednostranné ukončení na základě podmínek smlouvy uzavřené na dálku, včetně případných smluvních pokut, které v takových případech smlouva ukládá;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

considerando que, ante esta situación, es oportuno adelantar unilateralmente la reducción de derechos, ya convenida, sobre las importaciones de papel prensa de los códigos nc 4801 00 10 y 4801 00 90 hasta reducirlos al 0 %,

Checo

vzhledem k tomu, že v této souvislosti je vhodné všeobecně urychlit předpokládané snižování celní sazby uplatňované v případě novinového papíru v kotoučích nebo listech (arších) kódů kn 48010010 a 48010090 až na 0 %,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por este motivo y de conformidad, además, con las cláusulas pertinentes de los compromisos en cuestión, que autorizan a la comisión para revocar unilateralmente la aceptación de los mismos, la comisión ha decidido revocar tal aceptación.

Checo

z tohoto důvodu a rovněž v souladu s příslušnými ustanoveními daných závazků, která opravňují komisi k jednostrannému zrušení jejich přijetí, se komise rozhodla přijetí závazků zrušit.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,753,831,048 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo