Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
se trata de una carga impuesta unilateralmente.
jedná se o jednostranně uložené zatížení.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- no son aceptables medidas adoptadas unilateralmente por los estados;
- jednostranná opatření států jsou nepřijatelná;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
los estados miembros tendrán libertad para aplicar unilateralmente contramedidas nacionales .
jednostranné uplatnění jednotlivých protiopatření je ponecháno na vůli členských států.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
los estados miembros tendrán libertad para aplicar unilateralmente sus sistemas de información y sus contramedidas nacionales .
Členské státy mohou nadále jednostranně využívat vlastní vnitrostátní informační systémy a protiopatření.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
son países que aplican unilateralmente un régimen de obligación de visado a los nacionales de la república de polonia.
jsou zeměmi, které pro občany polské republiky jednostranně uplatňují vízový režim.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
esta capacidad de negociación podría dar lugar a que la entidad resultante de la concentración pudiese subir los precios unilateralmente.
tato vyjednávací síla by mohla spojenému subjektu umožnit, aby po spojení jednostranně zvýšil ceny.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- estados unidos de américa: impone unilateralmente la obligación de visado a los ciudadanos de nuestro país.
- spojené státy americké: jednostranně ukládají občanům Řecka vízovou povinnost.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
con arreglo a los artículos 2 y 17 del elg, ote no puede rescindir unilateralmente un contrato laboral y reducir por lo tanto su plantilla.
podle článků 2 a 17 vpŘ nemůže ote jednostranně vypovědět pracovní smlouvu, a tímto způsobem snížit počet svých zaměstnanců.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
normalmente son operadores, como las centrales depositarias de valores, las bolsas o los bancos centrales, los que crean los sistemas unilateralmente.
provozovatel systému, jako je např. centrální depozitář, burza cenných papírů nebo centrální banka, obvykle zakládá systém jednostranným úkonem.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
e) las medidas arancelarias preferenciales adoptadas unilateralmente por la comunidad en favor de determinados países, grupos de países o territorios;
e) preferenční sazební opatření přijatá jednostranně společenstvím vůči některým zemím, skupinám zemí nebo územím;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
- o bien a medidas arancelarias preferenciales recogidas en acuerdos que la comunidad ha suscrito con determinados países o grupos de países o que ha adoptado unilateralmente con los mismos.
- nebo preferenční sazební opatření obsažená v dohodách, které společenství uzavřelo s některými zeměmi nebo s některými skupinami zemí, nebo opatření, která vůči nim jednostranně přijalo.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
considerando que para evitar la creación de nuevos obstáculos a los intercambios resultantes de las medidas adoptadas unilateralmente por los estados miembros, es necesario adoptar disposiciones comunitarias en la materia;
vzhledem k tomu, že za účelem předcházení vzniku nových překážek obchodu následkem jednostranných opatření přijatých členskými státy, je nezbytné přijmout ustanovení na úrovni společenství;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
de no adoptar el consejo la propuesta de acción coordinada en el plazo de dos meses y si la situación lo exigiere, los estados miembros, unilateralmente o en grupo, podrán aplicar medidas nacionales.
pokud rada nepřijme návrh koordinovaného postupu ve lhůtě dvou měsíců, mohou členské státy uplatnit vnitrostátní opatření jednostranně nebo ve skupině, pokud to situace vyžaduje.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las partes también cooperarán en la realización de evaluaciones previas, intermedias y posteriores, tanto conjunta como unilateralmente, de las medidas, programas y acciones ejecutados sobre la base del presente acuerdo.
strany rovněž spolupracují při společném nebo jednostranném provádění hodnocení ex ante, průběžných hodnocení a hodnocení ex post, pokud jde o opatření, programy a činnosti prováděné na základě této dohody.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 8
Calidad:
c) información acerca de cualquier derecho que puedan tener las partes a rescindir el contrato anticipadamente o unilateralmente con arreglo a las condiciones del contrato, incluidas las penalizaciones que pueda imponer el contrato en dicho caso;
c) informace o veškerých právech, která strany mohou mít na předčasné nebo jednostranné ukončení na základě podmínek smlouvy uzavřené na dálku, včetně případných smluvních pokut, které v takových případech smlouva ukládá;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
considerando que, ante esta situación, es oportuno adelantar unilateralmente la reducción de derechos, ya convenida, sobre las importaciones de papel prensa de los códigos nc 4801 00 10 y 4801 00 90 hasta reducirlos al 0 %,
vzhledem k tomu, že v této souvislosti je vhodné všeobecně urychlit předpokládané snižování celní sazby uplatňované v případě novinového papíru v kotoučích nebo listech (arších) kódů kn 48010010 a 48010090 až na 0 %,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por este motivo y de conformidad, además, con las cláusulas pertinentes de los compromisos en cuestión, que autorizan a la comisión para revocar unilateralmente la aceptación de los mismos, la comisión ha decidido revocar tal aceptación.
z tohoto důvodu a rovněž v souladu s příslušnými ustanoveními daných závazků, která opravňují komisi k jednostrannému zrušení jejich přijetí, se komise rozhodla přijetí závazků zrušit.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: