Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
el terrorismo es el fenómeno más aborrecible de nuestros tiempos.
恐怖主义是我们时代最令人憎恶的现象。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. la violencia contra la mujer es aborrecible en todas sus manifestaciones.
2. 一切表现形式的暴力侵害妇女现象都是可恶的。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no sigamos pronunciando palabras vanas cuando se trata de esta práctica aborrecible.
让我们不要再空谈如何面对这一卑鄙的行径。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el año 1807 se decretó la abolición del aborrecible sistema de la trata de esclavos.
1807年目睹了骇人听闻的贩卖奴隶制度被废除。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aunque la esclavitud existió en la antigüedad, la magnitud de esa práctica aborrecible no tuvo precedentes.
尽管奴隶制在古代就存在,但是这种做法的卑劣程度是前所未有的。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el sufrimiento del pueblo palestino únicamente puede paliarse si se pone coto al muro aborrecible y deplorable y a la ocupación.
只有停止可恨和可鄙的隔离墙和占领,才能缓和巴勒斯坦人民的痛苦。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aunque diferente, lo que se hace al pueblo palestino para mí es una versión de la aborrecible política del apartheid.
对巴勒斯坦人民所做的事情在我看来就是可憎的种族隔离政策的一种,尽管它们有所不同。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el uso de la detención arbitraria para restringir la libertad de prensa es una violación particularmente aborrecible de los derechos civiles y políticos.
采取任意拘留手段来限制新闻自由是特别令人反感地侵犯公民权利和政治权利。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
algunos se han convertido en destinos importantes de las víctimas, mientras que otros perdieron a numerosos ciudadanos en esa práctica aborrecible pero lucrativa.
一些国家成为受害者的主要目的地,而其它一些国家却为这种可憎但却有利可图的做法而失去了许多公民。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
48. el turismo con el propósito de buscar relaciones sexuales con niños es particularmente aborrecible y no es posible atacarlo tan sólo en el plano nacional.
48. 儿童色情旅游尤其令人发指,仅在国家一级是不能解决的。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
86. la trata de personas es un crimen aborrecible que constituye una violación de los derechos humanos básicos de cientos de miles de personas de todo el mundo.
86. 贩运人口是一项令人憎恶的罪行,使世界上几十万人的基本人权受到侵犯。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
asimismo, es especialmente aborrecible que las injusticias de israel se extiendan hoy a los funcionarios de las naciones unidas y de las organizaciones humanitarias internacionales que trabajan en los territorios ocupados.
也令人特别憎恶的是,目前以色列的不公正行为还泱及联合国文职人员和在巴勒斯坦领土工作的国际人道组织。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hasta que israel no renuncie a la construcción de nuevos proyectos comerciales y de viviendas en los territorios ocupados, las actividades de asentamiento seguirán frustrando las negociaciones y arrojando su aborrecible sombra sobre el proceso de paz.
在以色列放弃在被占领土建设新的住房和商业项目之前,建立定居点的活动将会继续破坏谈判,给和平进程蒙上险恶的阴影。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
reconociendo que la toma de rehenes requiere una acción resuelta, firme y concertada de la comunidad internacional, estrictamente acorde con las normas internacionales de derechos humanos, para acabar con esa práctica aborrecible,
确认国际社会需要对劫持人质采取果断、坚定和协调一致的努力,以期严格依照国际人权标准制止此一令人发指的行为,
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
3. se reafirma que la toma de rehenes requiere que todos los estados y la comunidad internacional realicen esfuerzos concertados, estrictamente conformes con el derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos, para acabar con esta práctica aborrecible.
3. 重申对劫持人质问题,各国和国际社会必须协同开展努力,完全按国际人道主义法和国际人权标准采取行动,以制止这种罪恶行径。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
así lo demuestra claramente la denuncia de que uday hussein ha vuelto a imponer de manera unilateral (y absolutamente ilegal) la pena de amputación, después de la negativa del gobierno del iraq a suprimir tan aborrecible pena.
最明显的是事件就是所报道的关于uday hussein单方面(并且完全非法)重新实行截肢刑罚的案件,而这是在伊拉克政府拒绝废除这些邪恶惩罚办法以后的事。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
considerando que la toma de rehenes requiere una acción resuelta, firme y concertada de la comunidad internacional, estrictamente acorde con las normas internacionales de derechos humanos, para acabar con esas prácticas aborrecibles,
确认国际社会需要对劫持人质采取果断、坚定和协调一致的努力,以期严格依照国际人权标准制止此一令人憎恨的行为,
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad: