Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
cuando se aprobó en el año 2001 la declaración ministerial de doha, abrigábamos esperanzas de que hubiese negociaciones durante tres años.
在2001年通过《多哈部长级宣言》时,我们曾希望并设想谈判将持续三年时间。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de hecho, muchas delegaciones, incluida la mía, abrigábamos la esperanza de que se obtendrían algunos resultados a fines de 2005.
实际上,包括我国在内的许多代表团曾希望在2005年底以前取得一些成果。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abrigábamos la esperanza de que este período de sesiones nos brindaría la oportunidad de expresar nuestro agradecimiento por el restablecimiento de la paz en el líbano y en el oriente medio.
我们本希望本届会议将使我们有机会对黎巴嫩和中东恢复和平表示满意。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abrigábamos la esperanza de que todos los esfuerzos se orientaran a la creación del entorno político y jurídico que facilitara el logro de la paz al pueblo de somalia que había sufrido durante tanto tiempo.
我们希望,所有各种努力都会着眼于创造必要的法律和政治气氛,促进长期遭受痛苦的苏丹人民实现和平。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
muchos de nosotros abrigábamos la esperanza de que la corte hiciera una contribución importante al derecho internacional, en particular explorando la intersección de los distintos principios del derecho, a veces contradictorios.
我们中的许多人希望法院大大促进国际法,尤其是通过探讨有时互有抵触的各种法律原则的交叉问题。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abrigábamos la esperanza de que, para nuestro acuerdo común, en esta cumbre estuvieran listas decisiones de largo alcance y audaces, en particular, en la esfera de los cambios institucionales.
我们本来希望,能够拟定出具有深远意义和大胆的决定,尤其是拟定体制改革领域的这种决定,供这次首脑会议共同商定。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abrigábamos la esperanza de que la representante especial intentara ser objetiva, neutral y apolítica, y que no emprendería una labor contraria a su mandato ni aprovecharía su cargo para favorecer los intereses de algunos estados miembros influyentes de la organización.
我们本来希望,特别代表会设法做到客观、中立和非政治性,并且她不会从事有违于其任务的活动,或是利用职权迎合本组织某些有影响力的会员国的利益。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hace tres meses, todos abrigábamos grandes esperanzas con respecto a la labor del cuarteto formado por las naciones unidas, la unión europea, la federación de rusia y los estados unidos, en israel y los territorios ocupados.
三个月前,我们曾经对由联合国、欧洲联盟、俄罗斯联邦和美国组成的 "四方小组 "在以色列和被占领土的工作抱有很大希望。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
abrigábamos la esperanza de que, nuevamente este año, la asamblea general aprobaría una resolución por consenso reiterando nuestra determinación colectiva de fortalecer más la convención y haciendo un llamamiento a la próxima quinta conferencia de examen de la convención sobre armas biológicas para que examinara la tarea del grupo ad hoc y decidiera su futuro curso de acción.
我们曾希望大会今年再次通过一份协商一致的生化公约,重申我们进一步加强该公约的集体决心,并要求行将召开的生物公约第五次审议会议对特设小组的工作进行审议和决定其未来行动方针。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abrigábamos grandes esperanzas de que bajo la presidencia del brasil la conferencia pudiera marcar un hito; sin embargo, al parecer, pese a todos los buenos oficios y la sabiduría de que usted ha hecho gala en la dirección de este competente órgano, aún tenemos mucho por hacer.
希望巴西担任主席能确保本次裁谈会取得里程碑式的成就,对此我们充满期待,但显而易见,尽管你的工作令人满意,领导本机构时彰显出聪明智慧,我们仍任重道远。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: