Usted buscó: adaptasen (Español - Chino (Simplificado))

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Chinese

Información

Spanish

adaptasen

Chinese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

la nnc recomendó que las instituciones educativas se adaptasen para cubrir las necesidades de los niños con discapacidad.

Chino (Simplificado)

117 全国儿童事务网建议,对教育机构进行调整以满足残疾儿童的需求。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

con arreglo a la estrategia, los estados que no se adaptasen serían excluidos de la pesca en la región.

Chino (Simplificado)

根据该战略,未加调整的捕鱼国将被排除在该区域之外。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el unicef colaboraba con el gnud para modificar sus normas y reglamentos de forma que se adaptasen mejor a los enfoques sectoriales.

Chino (Simplificado)

儿童基金会正在发展集团内部进行努力,以修正其规则和条例,使这些规则和条例更加 "符合全部门办法 "。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

la junta hizo suya y reconoció la necesidad de que cada entidad adoptara las normas que mejor se adaptasen a su actividad y sus circunstancias.

Chino (Simplificado)

审计委员会赞同和认可每一个实体需要采取最适合自己的业务和情况的政策。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

se evaluaron las necesidades de capacitación del personal, se impartió capacitación al personal sobre el terreno y se revisaron los materiales de capacitación para que se adaptasen más a las actividades sobre el terreno

Chino (Simplificado)

评估了工作人员的培训需求,为外地工作人员提供培训,并修订了培训材料,使之更切合外地的实际情况

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

teniendo en cuenta la especificidad de los problemas que se planteaban, se consideró imperativo que los estados tuvieran flexibilidad para crear marcos de cooperación que se adaptasen a cada caso concreto.

Chino (Simplificado)

鉴于这一主题是一个独特挑战,有人认为,各国亟需表现出灵活性,以便视情逐一建立合作框架。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

19. el comité de derechos humanos recomendó que se adaptasen las leyes que regían el estatuto personal y familiar al pacto y se incrementasen los esfuerzos para cambiar las actitudes consuetudinarias que menoscababan los derechos de la mujer.

Chino (Simplificado)

19. 人权委员会建议将关于家庭和个人地位的法律与《公约》保持一致,加紧努力扭转有损妇女权利的习俗观念。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por último, la secretaría abrigaba la esperanza de que se unirían a los actuales donantes otros nuevos que podrían encontrar terrenos de interés y prioridades compartidos que se adaptasen a las necesidades del desarrollo de palestina y las competencias operacionales de la unctad.

Chino (Simplificado)

最后,秘书处希望,将有新的捐助方加入现有的捐助方的行列,它们可以根据巴勒斯坦的发展需要和贸发会议的业务能力找出共同关切的优先领域。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

el grupo de expertos destacó también que era importante que el pnufid siguiera prestando asistencia, a título prioritario, a los estados para que adaptasen sus leyes y políticas nacionales a fin de que les permitieran aplicar las disposiciones de los tratados.

Chino (Simplificado)

专家组还强调,禁毒署应作一个优先事项,继续向各国提供援助,帮助它们适当修改本国的法律和政策,以便有效执行条约的有关规定。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

asimismo, al seguir manteniendo contactos con el departamento y coordinándose con él, la oficina de tecnología de la información y las comunicaciones veló por que las directrices específicas para el terreno se adaptasen adecuadamente a las normas, políticas y recomendaciones globales de la secretaría.

Chino (Simplificado)

另外,信息和通信技术厅通过与外勤部不断的联络和协调,确保面向外地的方针适当符合秘书处的全球标准、政策和建议。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la consulta de África y muchos miembros del comité mundial permanente, pidieron a las instituciones financieras internacionales, los ministerios de salud y finanzas, las autoridades nacionales encargadas del sida y la sociedad civil que adaptasen los marcos macroeconómicos y fiscales para hacer frente a la realidad del sida.

Chino (Simplificado)

非洲协商过程连同全球指导委员会的许多成员呼吁国际金融机构、保健和财政部门、国家艾滋病防治当局和民间社会调整宏观经济和财政框架,以应对艾滋病的真实情况。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

82. con respecto a la microfinanciación, recordó que en el documento "una asociación para el crecimiento y el desarrollo " se afirmaba que el acceso al crédito y al capital en acciones era importante para todas las empresas y podía plantear un reto especial para las microempresas y las pequeñas y medianas empresas (td/378, rev.1, párr. 48), y que el papel primordial de la unctad consistía en ayudar a los países en desarrollo a establecer servicios de apoyo al comercio que se adaptasen a sus necesidades particulares, prestando especial atención a los servicios que respondieran a las necesidades de las empresas del sector informal, de las microempresas y de las pequeñas y medianas empresas (párr. 92).

Chino (Simplificado)

82. 关于微型金融问题,他指出, "促进增长与发展的伙伴关系 "称获得信贷和资本对所有的企业来说都十分重要,对微型企业和中小型企业来说尤其如此(td/378,rev.1,第48段),并称贸发会议的主要作用是协助发展中国家建立适应其特定需要的贸易辅助服务,其中应特别重视通过提供有关服务来满足非正规、微型、小型和中型企业部门的需要(第92段)。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,942,136 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo