Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
no todos los proyectos se armonizaban con las prioridades de desarrollo de los países receptores.
并不是所有项目都符合东道国的发展优先秩序。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el estudio demostró las consecuencias negativas de las políticas de países miembros en agrupaciones de integración que no estaban coordinadas entre sí ni armonizaban con los objetivos comunes convenidos.
调查研究表明,一体化集团内部一些成员国的政策产生了负面影响,他们彼此之间既不协调,对于获致协议的共同目标意见也不一致。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la misma delegación también solicitó una información más detallada con respecto a los sistemas de educación básica y la manera en que éstos armonizaban con los programas generales en azerbaiyán.
该代表团还要求提供有关基本教育制度以及这项工作怎样与阿塞拜疆的总体方案相互配合的更详尽资料。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la unops creó un marco en el que se armonizaban las competencias con las descripciones de los trabajos y las categorías, y puso en marcha la primera fase de una evaluación en línea de la actuación profesional y de los resultados.
项目厅设置了一个框架,根据职务说明和职等来调整管辖权,并完成了第一阶段业绩和成果在线评估。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en 2003 el comité contra la tortura (cat) celebró las enmiendas a la ley de extranjería y la ley de asilo, que armonizaban la legislación nacional con la convención.
100 2003年,禁止酷刑委员会欢迎塞尔维亚修订《外籍人法》和《庇护法》,从而使国内立法符合《公约》。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
además, tras observar que estaba en curso una reforma de la ley y el reglamento de la policía, instó al gobierno a que se asegurara de que las disposiciones discriminatorias por razón de sexo que figuraban en los artículos 118 a 128 de ese instrumento se armonizaban con el convenio.
21. 此外,委员会注意到尼日利亚正在修改《警察法案及规例》,敦促该国政府确保该法规第118-128条关于性别歧视的条文与《公约》的规定相一致。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el equipo de las naciones unidas en el país preparó un marco común de vigilancia en el que se armonizaban los mecanismos de presentación de informes de mitad de año y anuales de los organismos de las naciones unidas, y logró progresos en la preparación de una plataforma común de operaciones y una estrategia institucional de operaciones para fortalecer la armonización de las adquisiciones, las finanzas y la administración y los recursos humanos.
联合国国家工作队制定了一个共同监测框架,统一了联合国各机构的年中和年度报告机制,并在制定共同业务平台和业务运营战略方面取得了进展,以便加强采购、财政和行政以及人力资源的统一。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) en el pnud, la información contenida en el marco de financiación multianual para el período 2000-2003 constituyó la base de la planificación estratégica y financiera; sin embargo, los objetivos no siempre armonizaban con la documentación sobre el proceso de gestión del cambio o con los objetivos de desarrollo del milenio.
(a) 在开发计划署,2000-2003年期间多年筹资框架所载的信息,是战略规划和财务规划的基础;但其中的各项目标并非总是符合关于改革管理程序的文件的规定和《千年发展目标》。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: