Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
en el marco de los tres temas de la vulnerabilidad, el impacto y la acción, el foro contextualizó las diversas dimensiones de la trata de personas y su relación con la seguridad, el desarrollo y los derechos humanos.
论坛围绕脆弱性、影响和行动这三个主题,结合相关背景讨论了贩运人口的各个方面及其与安全、发展和人权的关系。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tras la evaluación de la ossi, el secretario general, en una nota de fecha 14 de septiembre de 2009 aclaró y contextualizó las conclusiones; agradeció la evaluación y acogió con beneplácito la conclusión y las recomendaciones generales del informe.
3. 继监督厅评价之后,秘书长在2009年9月14日的说明(a/64/203/add.1)中为评价结果提供了更多的背景情况,使之更加清晰明了。 他表示赞赏评价,欢迎总的结论和报告中的建议。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aunque inicialmente la demanda de hungría se basaba en parte en la "responsabilidad ", posteriormente se precisó y contextualizó dentro de los límites del derecho de los tratados y del derecho de la responsabilidad de los estados.
一开始,匈牙利的请求部分用的是 "赔偿责任 "这一措辞,但后来在条约法和国家责任法的范围内又对该措辞进行了推敲并使之融入事件中。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
el informe también contextualiza el debate sobre la dimensión social de la globalización, y ofrece una visión general de los debates y las conclusiones de los anteriores períodos de sesiones del foro social con el fin de permitir una mayor reflexión y consideración sobre los logros alcanzados en el pasado y las prioridades futuras.
报告还介绍了讨论全球化社会问题的背景,同时对社会论坛的先前各届会议的讨论和结论作出总体审评,以便能够进一步回顾和思考论坛过去取得的成果以及今后的优先考虑。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: