Usted buscó: encuadraba (Español - Chino (Simplificado))

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Chinese

Información

Spanish

encuadraba

Chinese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

28. en suecia, el enriquecimiento ilícito encuadraba en parte en las disposiciones sobre corrupción.

Chino (Simplificado)

28. 在瑞典,有关贿赂的规定部分地涉及违法致富问题。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

consideró que la cuestión de los derechos humanos se encuadraba debidamente en el ámbito del gobierno y la sociedad.

Chino (Simplificado)

他看到人权恰当地纳入政府和社会的主流。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el comité acordó que la responsabilidad por los ataques contra la unamid se encuadraba en los criterios para designar a las personas a quienes se les aplicarían sanciones selectivas.

Chino (Simplificado)

委员会一致认为,袭击达尔富尔混合行动的责任足以满足指认有关个人为定向制裁主体的标准。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la representante de zambia mencionó que el artículo 204 de la ley de protección del medio ambiente y control de la contaminación de la legislación de zambia era la principal ley que encuadraba la reglamentación ambiental global de su país.

Chino (Simplificado)

赞比亚代表提到,《赞比亚法律》的第204章《环境保护与污染控制法》是赞比亚主要的总体环境法律。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el copatrocinador consideró que la petición de una opinión consultiva a la corte internacional de justicia se encuadraba en el contexto de su responsabilidad en el ámbito del fortalecimiento de la justicia internacional en calidad de principal órgano judicial de la organización.

Chino (Simplificado)

该共同提案国认为,是根据国际法院作为本组织主要司法机关在加强国际司法领域的职责,而请该法院提供咨询意见的。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

se indicó que dicho trabajo se encuadraba en el proceso de exhumaciones de los cuerpos de víctimas de desapariciones forzadas alentado por famdegua y otras organizaciones guatemaltecas de derechos humanos, con el objeto de que los cadáveres encontrados puedan ser entregados a los familiares para darles formal sepultura.

Chino (Simplificado)

工作队的工作是危地马拉被拘留者/失踪者亲属协会所进行的发掘被强迫失踪案件受害者尸体的工作的一部分,这项工作的目的是将遗骨转交受害者家属以便妥善地埋葬。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

asimismo señaló que si bien algunos autores mantenían, no obstante, que la doctrina de las manos limpias se encuadraba en el contexto de la protección diplomática, sus opiniones no tenían fundamento sólido y que otros muchos autores se mostraban muy escépticos acerca de dicha doctrina.

Chino (Simplificado)

他进一步指出,虽然一些作者仍认为 "干净的手 "原则属于外交保护的情形,但他们没有提供任何法律根据来支持自己的看法;而且许多其他作者十分怀疑这一原则。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

24. se ha sugerido en el presente procedimiento que, como el consejo de seguridad se estaba ocupando de la situación en kosovo, el efecto del párrafo 1 del artículo 12 es que la solicitud de opinión consultiva de la asamblea general excedía las facultades que le asigna la carta y, en consecuencia, no se encuadraba en la autorización otorgada por el párrafo 1 del artículo 96.

Chino (Simplificado)

24. 在本案审理过程中,有人建议,鉴于安全理事会已在处理科索沃局势问题,按照第十二条第一项的规定,大会的咨询意见请求超出了《宪章》规定的其职权,因此不属于第九十六条第一项所赋予的授权。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,500,449 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo