Usted buscó: iniciemos (Español - Chino (Simplificado))

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Chinese

Información

Spanish

iniciemos

Chinese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

aprovechemos todos este momento e iniciemos ese camino.

Chino (Simplificado)

让我们都抓住这一时刻开始走上这一道路。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

iniciemos los trabajos con audacia, con espíritu constructivo y creatividad.

Chino (Simplificado)

让我们本着大胆、建设性的精神开展创新的工作。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

iniciemos nuestro debate sobre el tema 15 del programa imbuidos de ese espíritu.

Chino (Simplificado)

让我们本着这一精神开始我们关于议程项目15的辩论。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en cuanto iniciemos los trabajos sustantivos el año próximo, esa bomba va a estallar.

Chino (Simplificado)

明年一开始实质性工作的时候,这个炸弹就会爆炸。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

las diferencias de opinión en la conferencia de desarme no deben impedir que iniciemos las negociaciones.

Chino (Simplificado)

裁军谈判会议内部的意见分歧不应阻碍我们开始谈判。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

considero que las condiciones son propicias para que iniciemos el proceso que se expone en el criterio mencionado.

Chino (Simplificado)

我相信,各种条件都有利于我们展开上述解决办法所反映的进程。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

son los pueblos los que deben ser los beneficiarios principales de cada resolución que aprobemos y de cada programa que iniciemos.

Chino (Simplificado)

人民应该成为我们通过的每项决议和我们发起的每项方案的主要受益者。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

creo sinceramente que es una de las personas más capaces de lograr que iniciemos y culminemos con éxito las labores de esta conferencia.

Chino (Simplificado)

我完全相信,作为最能干的人之一,你将会使我们向成功的方向迈进,促使开始本会议的工作。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

es imprescindible que iniciemos negociaciones serias para elaborar un marco internacional con el que frenar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.

Chino (Simplificado)

我们必须进行严肃的谈判,确立一种限制非法贩运小型和轻型武器的国际框架。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

este desacuerdo exige que iniciemos un diálogo auténtico y constructivo para comprender las bases y las dimensiones de cada cultura e impedir los conflictos y los malentendidos.

Chino (Simplificado)

这种不同意见要求我们开始一种真正和有建设性的对话,以了解每一种文化的基础和各个层面,以防止冲突和误解。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

iniciemos ahora nuestro debate temático sobre los temas relativos a otras armas de destrucción en masa y a los aspectos relacionados con el desarme del espacio extraterrestre.

Chino (Simplificado)

现在,让我们开始关于其他大规模毁灭性武器和外空裁军方面的专题讨论。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en vista de los resultados alcanzados hago un llamamiento para que iniciemos la discusión de un nuevo acuerdo global que deberá guiar nuestras acciones y metas una vez lleguemos al 2015.

Chino (Simplificado)

鉴于已经取得的结果,我呼吁就一项新的国际协议展开讨论,以指导2015年之后我们的行动和目标。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

deseo que iniciemos el nuevo milenio con mayor determinación y dedicación al objetivo colectivo de establecer un mundo seguro donde triunfen los valores y reinen la justicia, la igualdad y la paz.

Chino (Simplificado)

我希望,在我们进入新千年的时候,我们对建立一个价值胜利,正义、平等与和平盛行的安全世界的集体目标有更加有力的决心和承诺。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

garantizo a los estados miembros que lo seguirá siendo el año próximo cuando iniciemos el proceso preparatorio general, que incluirá varias sesiones de examen sobre las seis áreas temáticas del consenso de monterrey.

Chino (Simplificado)

我要向所有会员国保证,明年,当我们开始全面筹备进程,包括举行若干届关于《蒙特雷共识》六个专题方面的多个利益攸关方审查会议时,为发展筹措资金将仍然是优先事项。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por último, sr. presidente, deseo asegurarle una vez más que nuestro grupo cooperará plenamente con usted cuando iniciemos el examen de las importantes cuestiones del programa del período de sesiones en curso.

Chino (Simplificado)

主席先生,我最后谨再次向你保证,本集团将在我们开始对有关本届会议议程上的重要问题进行审议时,予以充分合作。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

antes de que iniciemos el proceso de votación deseo recordar a los miembros que, con arreglo al artículo 88 del reglamento de la asamblea general, ningún representante interrumpirá la votación salvo para formular una moción de orden sobre la propia conducción de la votación.

Chino (Simplificado)

在开始表决程序前,我要提请各成员注意,根据大会议事规则第88条,除非对表决的实际进行方式提出程序问题,否则任何代表均不得干扰表决。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ahora que la conferencia ha adoptado su agenda en su primera sesión plenaria, el 20 de enero, bajo su presidencia, la delegación de egipto propone que iniciemos consultas sobre el programa de trabajo con miras a su adopción de conformidad con los artículos 27 y 28 del reglamento.

Chino (Simplificado)

考虑到裁谈会在你的领导下已于1月20日第一次全体会议上通过了议程,埃及代表团建议开始磋商工作计划,以便根据议事规则第27条和第28条通过工作计划。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

asimismo, es de importancia crucial que iniciemos inmediatamente un debate serio sobre los métodos de trabajo del consejo y sobre su transparencia, lo cual alentaría la participación activa de los miembros elegidos y de quienes votan por ellos, así como el intercambio de ideas entre ellos.

Chino (Simplificado)

我们立即就安理会的工作方法及其透明度开展严肃辩论,也至关重要,因为这会鼓励入选成员及投票支持它们的国家积极参与和彼此交流思想。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

- iniciemos un diálogo árabe para allanar el camino a un diálogo regional destinado a preparar los materiales para un tratado que permita los estados de la región crear una cooperación pacífica en el sector nuclear, que contemple la renuncia a los programas militares nucleares y la adhesión al tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como condiciones previas para su firma; éste sería un paso hacia la creación de un sistema colectivo de seguridad regional, en el que israel no podría ingresar excepto en el marco de las condiciones antes mencionadas y el final del conflicto árabe-israelí.

Chino (Simplificado)

- 我们应启动阿拉伯对话,为开展区域对话铺平道路,该对话旨在筹备制定一项条约,从而使该地区各国得以开展和平的核合作,加入条约的先决条件是放弃各种军事核方案,并加入《不扩散核武器条约》,该举措是为了建立集体区域安全系统,如果未满足所提条件,也未中止阿拉伯 - 以色列争端,以色列便不准参与该进程。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,183,424 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo