Usted buscó: insertaban (Español - Chino (Simplificado))

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Chinese

Información

Spanish

insertaban

Chinese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Chino (Simplificado)

Información

Español

debería de prestarse más consideración a un entorno en cambio constante en el que se insertaban las políticas y que la metodología debería tener en cuenta.

Chino (Simplificado)

应当进一步考虑不断改变的政策制定环境。 方法必须对这种环境具有敏感性。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

5.1 el 9 de octubre de 2009, el estado parte envió al comité un memorando complementario en el que reiteraba que las comunicaciones sometidas al comité se insertaban en un contexto histórico global cuyas causas y circunstancias eludían su competencia.

Chino (Simplificado)

5.1 2009年10月9日,缔约国向委员会转交了一份补充备忘录,在该项备忘录中缔约国重申,提交委员会的来文涉及委员会不可能意识到的广大涉及各种原因与情况的历史问题。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

43. el sr. atencio lópez dijo que muchos de los sitios en la web que interesaban a los pueblos indígenas eran creados y administrados por organizaciones no indígenas, que proporcionaban recursos pero que al mismo tiempo insertaban en ellos sus propios intereses.

Chino (Simplificado)

43. atencio lopez先生说,许多与土著人民有关的网站由非土著组织建立和管理,这些组织提供经费,但同时也将网站用来为本身利益服务。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

las respuestas confirmaron que, con frecuencia cada vez mayor, los esfuerzos realizados por muchos gobiernos para lograr los objetivos estratégicos de la plataforma de acción se insertaban en el marco de los derechos humanos, especialmente la convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

Chino (Simplificado)

收到的答复表明,许多国家的政府日益在人权,特别是在《消除对妇女一切形式歧视公约》框架内努力实现《行动纲要》的战略目标。

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

74. la segunda cuestión general era la relación entre los capítulos i, iii, iv y v. aunque la relación entre los capítulos ii y iii se expresaba claramente en el artículo 3, se planteaba la cuestión de cómo se insertaban en ese marco los capítulos iv y v. el capítulo iv se ocupaba de la cuestión de en qué medida era responsable un estado de un comportamiento propio y, por tanto, atribuible a él -que hiciera que otro estado violara una obligación propia- es decir, de la implicación del estado a en el comportamiento internacionalmente ilícito del estado b. sin embargo, hablar de la implicación del estado a en el comportamiento internacionalmente ilícito del estado b planteaba un problema, al menos en lo que se refería al artículo 28.

Chino (Simplificado)

74. 第二个一般性问题是第一章、第三章、第四章和第五章之间的关系。 虽然第3条明确说明了第二章和第三章之间的关系,却产生如何让第四章和第五章适应那个框架的问题。 第四章涉及究竟一国应该在多大程度上为它自己的行为负责、从而将行为归于该国的问题,这就产生了另一国违背对其他国家的义务问题 -- -- 也就是说,a国受到b国国际不法行为牵连的问题。 谈到a国受到b国国际不法行为牵连,本身就引起问题,至少就第28条来说是这样。

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,738,054,038 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo