Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ese problema se manifestaría también en los lugares de trabajo.
工作地点也可能遇到同一问题。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
segundo, esa conferencia manifestaría nuestro deseo de que continúe el proceso de paz.
第二,这样一次会议将表明我们希望和平进程继续下去。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
además, cada uno de ellos remitiría una nota verbal en la que manifestaría su intención de no oponerse a sus presentaciones respectivas.
此外,它们将单独发出普通照会,表示无意反对各自的划界案。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el orador se manifestaría a favor de un período de base más corto, de modo que la escala pudiera ajustarse cada año para reflejar la evolución de los datos.
他更青睐于较短的基准期间,以便比额表能够每年都进行调整,反映数据的变化情况。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ese documento subraya nuestra decisión de cooperar en la lucha contra el terrorismo y representa un ejemplo más de de la verdadera revitalización de la asamblea general que se manifestaría en la adopción de importantes decisiones.
该文件突出了我们要在反恐斗争中进行合作的决心,并且它是以作出重要决定来证明大会真正振兴的又一个例子。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sin lugar a dudas vuestra excelencia recordará que tras recibir las aclaraciones que se mencionan en el párrafo anterior expresé al comité que manifestaría a la delegación mi aceptación de la propuesta de paz de forma preliminar según quedó aclarada por la delegación de alto nivel.
阁下一定还记得,我在得到上述澄清之后对委员会说,我愿向代表团表示我暂时接受经高级别代表团澄清后的和平建议。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
43. en junio de 2013, la ministra de derechos humanos anunció que se manifestaría pacíficamente en la prisión central de sanaa para que se pusieran en libertad a los detenidos de forma contraria a derecho a raíz de los acontecimientos de 2011.
43. 2013年6月,人权事务部长宣布,她将举行在萨那中央监狱前的静坐行动,直至2011年遭非法拘禁的17位青年获释为止。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
algunos de esos cambios ya estaban en marcha: la reducción de los rendimientos agrícolas se manifestaría en los 10 a 12 años siguientes, por lo que se disponía de poco tiempo para llevar a cabo los ajustes necesarios.
其中有些变化已经出现了:农业收益减少将在以后10年至12年显现出来,几乎没有时间去调整。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en particular, se pidió que se aclarase si dicha objeción sería de carácter general y se expresaría en el momento de la firma o de la ratificación o se manifestaría caso por caso, y si sería posible formular la declaración después de haberse prestado la asistencia humanitaria de emergencia.
尤其是要求澄清这种反对是一般性的,在签字或批准时提出,还是以个案为基础,以及是否可以在紧急人道主义援助提供后宣布这一反对。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dado que el reconocimiento del derecho del pueblo palestino a la libre determinación es imprescindible para que pueda hablarse de un compromiso verdadero, palestina prefiere creer que israel no ha reconocido este derecho por razones tácticas y espera que el actual proceso de paz dé como resultado el pleno reconocimiento de este derecho, que se manifestaría en la existencia de un estado palestino.
既然承认巴勒斯坦人民的自决权利,在论及真正意义的承诺时,巴勒斯坦必须指出,由于策略原因以色列并没有承认这个权利。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
99. sobre todo, en el campo seguiría teniendo vigencia el carácter de intocable y se manifestaría en la segregación en la vivienda, puesto que los dalit deben vivir a por lo menos medio kilómetro del resto de los habitantes de un pueblecito, y en la prohibición del uso de pozos, la fuente de agua común.
99. 特别在农村地区,贱民身份的习俗据说非常活跃,反映在分开住房方面,贱民被迫居住在离其他村民至少半公里的地方,他们被禁止使用井和共用水源。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: