Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tales programas deberían incluir políticas que mitiguen los costos sociales de la reforma.
在这些方案当中,应当包括以多项政策减少改革的社会成本。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a menos que se mitiguen, esos efectos menoscabarán los logros alcanzados respecto de los odm.
必须减轻这些影响,否则千年发展目标的进展将受到阻碍。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
asimismo deben ser no selectivas y estar orientadas de manera que mitiguen sus efectos humanitarios.
此外,制裁不应有选择性和有针对性,以便减低它们的人道主义后果。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se necesitan con urgencia tres puestos más que mitiguen la insuficiencia de personal de los servicios de traducción.
由于翻译事务处人员很缺,紧急需要增加了3个员额。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esas directrices promoverían prácticas de uso de la tierra que mitiguen la degradación del suelo y aumenten la seguridad alimentaria.
这项指导原则将促进土地利用做法,这些做法将缓解土地退化并提高粮食安全度。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) crear y mantener reservas de estabilización que mitiguen las perturbaciones y faciliten una rápida recuperación;
建立并维持缓冲措施,缓解震荡,促进早日复苏;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
debemos seguir insistiendo en que se elaboren y adopten estrategias que mitiguen el cambio climático y creen resistencia a sus efectos.
我们必须继续推动制定和通过各项减轻气候变化影响和为此建立复原力的各项战略。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
como instrumento eficaz de comercio, el modo 4 garantiza que los beneficios aprovechen directamente a las personas y por tanto mitiguen la pobreza.
方式4是一个有效的贸易手段,确保人民直接获得利益,从而减轻贫困。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
27. en la lucha contra la desertificación, las investigaciones deben servir para comprender mejor el fenómeno y encontrar soluciones que mitiguen sus efectos.
在防治荒漠化的过程中,研究应使人们有可能认识这一现象,并制定减轻荒漠化影响的措施。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) aumentar la estabilidad macroeconómica y seguir fomentando políticas que reduzcan la vulnerabilidad y mitiguen los efectos de las crisis económicas y financieras;
(a) 改善宏观经济稳定,进一步强化各项政策,以降低脆弱程度,减缓经济和金融危机的影响;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
- que se eviten o, si no es posible, se reduzcan al mínimo o se mitiguen los efectos adversos para los pueblos indígenas;
避免给土著人民造成不良影响,如不能避免,则尽量减少或减轻这种影响;及
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: modificación de los fundamentos de los programas de estudio desde la educación general hasta la secundaria superior para que su contenido y los métodos de enseñanza mitiguen la segregación;
以减少教育内容和教学方法上的两性隔离为目的,改革综合性学校和高中教学大纲的基础课程;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en el contexto de los hogares, los servicios financieros hacen posible que las familias pobres y las pequeñas empresas gestionen flujos irregulares de ingresos, mitiguen los contratiempos económicos y eviten los costosos servicios no regulados.
34. 在家庭层面,金融服务使得贫穷家庭和小企业能够管理不规律的收益流,减少经济衰退的影响,避免花费很大的非正规服务。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el hecho de que no se apliquen medidas que mitiguen, aunque nunca neutralicen del todo, el legado de las violaciones tiene consecuencias graves para las personas y las colectividades, además de constituir un incumplimiento de una obligación jurídica.
如果不执行能减少(但永远无法完全消除)侵权行为和违反法律义务的影响的措施,将对个人和集体造成严重的后果。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) i) mayor número de políticas o medidas promovidas por la cespao consideradas por entidades públicas y civiles que mitiguen los efectos de los conflictos mediante el desarrollo, incluidas prácticas de buena gobernanza
(b) ㈠ 公共和民间实体考虑采纳更多的由西亚经社会提出的包括善治在内的通过发展减少冲突影响的政策和(或)措施
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) gestión del riesgo y planificación estratégica: controles que ofrezcan garantías razonables de que los riesgos relacionados con el plan maestro de mejoras de infraestructura se detecten, evalúen y mitiguen;
(a) 风险管理和战略规划:各项控制措施就查明、评估及减轻与基本建设总计划有关的风险提供了合理保证;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: asignar prioridad al establecimiento de servicios que mitiguen los efectos de la violencia contra las mujeres, en particular servicios de salud sexual y reproductiva, y servicios de apoyo y asesoramiento psicosocial en casos de violación sexual y violencia;
* 优先建立减轻对妇女暴力行为的影响的服务,特别是性与生殖健康服务以及对强奸和暴力行为受害人的支持和咨询服务。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: